"عدد الدول الأعضاء التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de Estados Miembros que
        
    • número de Estados que
        
    • número de los Estados Miembros que
        
    • número de Estados miembros con
        
    • Estados Miembros han
        
    • el número de Estados Miembros
        
    • número de sus Estados miembros que
        
    • cantidad de Estados Miembros que
        
    ii) número de Estados Miembros que consideran útiles los servicios de asesoramiento recibidos UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تصف الخدمات الاستشارية بأنها مفيدة
    vii) Mayor número de Estados Miembros que han recibido capacitación de la UNODC en materia de cooperación jurídica internacional en cuestiones penales UN ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    También ha aumentado el número de Estados Miembros que han utilizado este mecanismo financiero en los últimos meses. UN وحدث أيضا ارتفاع في عدد الدول الأعضاء التي تستخدم هذه الآلية المالية في الشهور الأخيرة.
    viii) Mayor número de Estados Miembros que han recibido capacitación de la UNODC en materia de cooperación jurídica internacional en cuestiones penales UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    ii) Mayor número de Estados Miembros que financian llamamientos en su propia región UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في مناطقها
    ii) Mayor número de Estados Miembros que financian llamamientos en su propia región UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في مناطقها
    El número de Estados Miembros que han satisfecho íntegramente sus contribuciones a todos los presupuestos se mantiene sin cambios en 29. UN واختتم قائلاً إن عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل لجميع الميزانيات ظل دون تغيير، أي 29 دولة.
    La recaudación de las cuotas ha registrado una mejora constante en cuanto al número de Estados Miembros que pagan la totalidad de las cuotas o reducen las cuotas pendientes a la Organización. UN وقد دل تحصيل الأنصبة المقررة على تحسن مطرد من حيث عدد الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل أو تخفض من المستحقات المتأخرة التي تترتب عليها تجاه المنظمة.
    número de Estados Miembros que adoptan políticas o programas o revisan los ya adoptados. UN عدد الدول الأعضاء التي تعتمد سياسات أو برامج جديدة أو تنقح السياسات والبرامج الموجودة.
    Esta proyección para el final del año, de importancia crítica, se ve afectada por la disminución del número de Estados Miembros que pagan íntegramente sus cuotas. UN وتوضـح هذه الحالة الحرجة المتوقع حدوثها في نهاية العام مدى تأثير انخفاض عدد الدول الأعضاء التي تسدد اشتراكاتها بالكامل.
    El número de Estados Miembros que han ratificado el Protocolo de Kyoto y el Protocolo de Cartagena sobre la Bioseguridad está aumentando. UN وإن عدد الدول الأعضاء التي صادقت على بروتوكول كيوتو وبروتوكول قرطاجنة حول السلامة البيولوجية يتزايد.
    El excesivamente bajo número de Estados Miembros que hacen contribuciones se considera preocupante porque desbarata el logro de los objetivos de esos procesos. UN ومن الأمور المثيرة للقلق ضآلة عدد الدول الأعضاء التي تقدم إسهامات، الأمر الذي يقوض أهداف هذه العملية.
    Durante el período examinado, ha crecido de manera significativa el número de Estados Miembros que han alcanzado las metas políticas para 2003 establecidas en la Declaración. UN فخلال الفترة قيد الاستعراض، تزايد بشكل كبير عدد الدول الأعضاء التي حققت أهداف السياسة المحددة في الإعلان لعام 2003.
    iii) Aumento del número de Estados Miembros que adoptan medidas concretas para incorporar perspectivas de género UN ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتخذ تدابير ملموسة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Tomando nota con satisfacción del aumento del número de Estados Miembros que utilizan el sistema de fiscalización nacional de drogas, UN واذ تلاحظ مع الارتياح ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات،
    Deplora la disminución del número de Estados Miembros que han pagado la totalidad de sus contribuciones. UN وأعربت عن القلق لانخفاض عدد الدول الأعضاء التي تسدد أنصبتها كاملة.
    No se dispone de datos exactos sobre el número de Estados Miembros que reconocen las uniones de hecho. UN ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية.
    La inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos también aumenta el número de Estados Miembros que están representados en la Secretaría por personal de cualquier cuadro. UN كما يؤدي إدراج الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء التي يمثلها موظفون في جميع الفئات بالأمانة العامة.
    número de Estados Miembros que expresan satisfacción con respecto a la calidad de la información proporcionada y los servicios prestados. UN عدد الدول الأعضاء التي أعربت عن رضاها عن نوعية المعلومات والخدمات المقدّمة.
    número de Estados que expresan satisfacción con la dirección de los períodos de sesiones de los órganos normativos y la calidad de los servicios de asesoramiento prestados en ese contexto. UN عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن تسيير دورات أجهزة تقرير السياسات ونوعية الخدمات الاستشارية في هذا السياق.
    iv) Un aumento del número de los Estados Miembros que incorporen en su programa de desarrollo las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن التنمية الأفريقية في برامجها الإنمائية
    número de Estados miembros con una disminución del INB per cápita superior al 33% y con un índice de valoración del TCM inferior a 0,8 UN عدد الدول الأعضاء التي انخفض فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بما يزيد على 33 في المائة والتي يقل فيها مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية عن 0.8
    Menos de la mitad de los Estados Miembros han presentado los informes exigidos sobre la aplicación de las resoluciones al Consejo de Seguridad. UN ويبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت التقارير اللازمة عن تنفيذها لقراري مجلس الأمن أقل من نصف العدد الكلي للدول الأعضاء.
    2. Las organizaciones regionales de integración económica, en asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes. UN 2- تمارس منظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية، في المسائل التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من الأصوات يساوي عدد الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية.
    Otro indicio es la cantidad de Estados Miembros que adeudan una suma superior a las cuotas correspondientes a los dos últimos años y que, por lo tanto, en virtud del Artículo 19 de la Carta, no pueden votar en la Asamblea General. UN ٣٣ - وثمة مؤشر آخر هو عدد الدول اﻷعضاء التي أصبحت متأخراتها تزيد على اشتراكاتها المستحقة عن العامين اﻷخيرين وأصبحت لذلك، بموجب المادة ١٩ من الميثاق، غير قادرة على التصويت في الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more