"عدد الطائرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de aeronaves
        
    • número de aviones
        
    • del número de
        
    • número de helicópteros
        
    • número de unidades
        
    • de las aeronaves
        
    A pedido de la Comisión, se le informó de que el marco basado en los resultados refleja el número de aeronaves que actualmente mantiene la misión, que podría ser inferior al número total de aeronaves desplegadas en la misión. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن الإطار القائم على النتائج يعكس عدد الطائرات التي تقوم البعثة بالفعل بصيانتها، وهو عدد يمكن أن يكون أقل من العدد الإجمالي للطائرات التي تم نشرها في البعثة.
    También se había estudiado la posibilidad de reducir el número de aeronaves, siempre que fuera viable y que dicha reducción no afectara negativamente a la ejecución de las actividades previstas en los mandatos. UN وروعي أيضا خفض عدد الطائرات متى أمكن ذلك وبشرط ألا يسفر هذا الانخفاض عن أثر سلبي على تنفيذ الأنشطة التي صدر بها تكليف.
    Se redujo el número de aeronaves de las 37 propuestas a 29, dados los acontecimientos que afectaron el mandato. UN تم تخفيض عدد الطائرات من العدد المقترح وهو 37 ليصبح 29 طائرة في ضوء التطوّر الذي لحق بالولاية.
    La reducción en 5.000 dólares del costo mensual de derechos de aterrizaje se debe a la reducción del número de aviones de dos a uno. UN ويرجع الانخفاض البالغ ٠٠٠ ٥ دولار في رسوم الهبوط الشهرية الى الانخفاض في عدد الطائرات من ٢ الى ١.
    Aunque el número de aviones IL-76 no se ha modificado, el que se encontraba con anterioridad en Brindisi fue trasladado a la Misión. UN ورغم أن عدد الطائرات من هذا الطراز لم يتغير، فقد نقلت الطائرة التي كانت سابقا في قاعدة برينديزي إلى منطقة البعثة.
    También se redujo de tres a dos el número de helicópteros del Equipo de Tareas. UN كما خفض عدد الطائرات العمودية لدى فرقة العمليات البحرية من ثلاث إلى اثنتين.
    El número de aeronaves es el mismo en todos los perfiles para cada hipótesis. UN لا يزال عدد الطائرات عند نفس المستوى في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    Ese es el motivo por el cual el número de aeronaves no varía de un perfil a otro para cada hipótesis. UN وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    Independientemente del número de aeronaves que se utilizaran, no se preveían cambios en el número ni en las bases de operaciones. UN وبصرف النظر عن عدد الطائرات العاملة، لا يتوقع حدوث أي تغيير في عدد المواقع.
    Sin embargo, el número de aeronaves podría aumentar en función de los resultados del examen y análisis de las operaciones actuales. UN ولكن قد يزداد عدد الطائرات عقب إجراء استعراض وتحليل للعمليات الجارية.
    El menor número de aeronaves se debió al retraso en el despliegue de las unidades militares de aviación UN ويُعزى انخفاض عدد الطائرات إلى التأخر في نشر وحدات الطيران العسكري
    El número de aeronaves presupuestadas se actualizó para incluir las 7 aeronaves adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza UN وحُدّث عدد الطائرات المدرج في الميزانية ليشمل 7 طائرات إضافية موافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة
    15. Los cambios en el número de aeronaves y la configuración de la flota aérea originaron economías y sobrecostos en diversas partidas con respecto a los gastos estimados. UN ٥١ - أدى التغيير في عدد الطائرات وفي هيكل اﻷسطول الجوي إلى تحقق وفورات وزيادات بالمقارنة بالتكاليف المقدرة لبنود شتى.
    Desde finales de abril, el número de aeronaves disponibles se ha reducido de 126 a 92. UN ومنذ نهاية شهر نيسان/أبريل، خُفض عدد الطائرات المتاحة من ١٢٦ إلى ٩٢ طائرة.
    Reducción del número de aviones y horas de vuelo debido al mayor uso del transporte fluvial y por carretera UN تخفيض عدد الطائرات وساعات الطيران بسبب زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري
    El número de aviones fue menor debido a que no se recibió un avión IL-76. UN يرجع انخفاض عدد الطائرات ثابتة الجناحين إلى عدم وصول طائرة من طراز IL-76.
    El apoyo aéreo para todas las operaciones se concentrará en la FPNU durante el período actual de seis meses, y el número de aviones se reducirá de 5 a 1 UN سيكون الدعم الجوي بالطائرات الثابتة الجناحين لجميع العمليات مركزيا لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة خلال فترة الستة أشهر هذه وسيخفض عدد الطائرات من ٥ الى ١
    Alquiler Se debe al aumento del número de helicópteros. UN بسبب الزيادة في عدد الطائرات الهليكوبتر.
    La reducción del número de helicópteros se debió a la prohibición impuesta a los vuelos de helicóptero UN انخفاض عدد الطائرات العمودية بسبب حظر رحلاتها
    El mayor número de helicópteros, incluidos 11 helicópteros adicionales, se desplegó en apoyo de la División de Asistencia Electoral. UN وكانت زيادة عدد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة، ومن بينها 11 طائرة هليكوبتر، دعما لشعبة المساعدة الانتخابية.
    número de unidades UN عدد الطائرات
    El menor número efectivo de horas de patrullaje aéreo obedeció a la disminución de las aeronaves en la UNMIS, por lo que se redujo el número de activos aéreos. UN ويُـعزى انخفاض العدد الفعلي لساعات طيران الدوريات الجوية إلى تخفيض عدد الطائرات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، مما خفض عدد الطائرات المتاحة للقيام بالمهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more