"عدد المرافق" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de instalaciones
        
    • número de centros
        
    • número de servicios
        
    • número de tales servicios
        
    • número de obras
        
    • número de establecimientos
        
    • número de guarderías
        
    • cuántas instalaciones
        
    • cuántos establecimientos
        
    - Rehabilitación de las estructuras sanitarias y sociales utilizadas por los refugiados y la población de acogida. - número de instalaciones mejoradas. UN • إصلاح الهياكل الصحية وغيرها من الهياكل الاجتماعية التي يستخدمها • عدد المرافق المحسنة. اللاجئون والسكان المضيفون.
    :: número de instalaciones con servicios obstétricos esenciales existentes por 500.000 habitantes; UN :: عدد المرافق المزودة بلوازم توليد أساسية تعمل بحالة جيدة لكل 000 500 نسمة؛
    v) número de instalaciones educativas adicionales o de otras instalaciones de infraestructura construidas o renovadas UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق البنية التحتية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    - número de centros docentes construidos, rehabilitados o ampliados. UN عدد المرافق التعليمية التي تم بناؤها أو اصلاحها أو توسيعها
    Se alienta a las Partes a reunir y recopilar la información en un único servicio nacional de inventario o por lo menos a reducir al mínimo el número de servicios. UN وتشجَّع الأطراف على تجميع وترتيب المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو على الأقل إبقاء عدد المرافق عند أدنى حد.
    Se alienta a las Partes a reunir y recopilar la información en un único servicio nacional de inventario, o por lo menos a reducir al mínimo el número de tales servicios. UN وتشجَّع الأطراف على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى.
    Durante el actual ciclo de medio término, hemos triplicado el número de instalaciones en operación. UN وخلال دورة منتصف المدة الحالية، ضاعفنا ثلاث مرات عدد المرافق العاملة.
    El menor número de instalaciones médicas se debió a la reconfiguración del personal uniformado UN ويعزى انخفاض عدد المرافق الطبية إلى إعادة تشكيل الأفراد النظاميين
    En 2011 el Programa de Desarrollo de la Infraestructura de Salud incrementó el número de instalaciones sanitarias a 4.351. UN وفي عام 2011، أدى برنامج تطوير الهياكل الأساسية للصحة إلى زيادة عدد المرافق الصحية إلى 351 4 مرفقاً.
    11. Se explicó a la delegación iraquí que la consideración del número de instalaciones que debían ser objeto de vigilancia dependería de las declaraciones del Iraq y de las evaluaciones de la Comisión. UN ١١ - ووضح للجانب العراقي أن النظر في عدد المرافق التي تخضع للرصد يتوقف على اﻹعلانات التي يصدرها العراق وتقديرات اللجنة.
    Además, el aumento del número de instalaciones de las Naciones Unidas en toda la zona de la misión redujo la necesidad de recurrir a instalaciones comerciales. UN وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية.
    Además, el aumento del número de instalaciones de las Naciones Unidas en toda la zona de la misión redujo la necesidad de recurrir a instalaciones comerciales. Esos dos factores contribuyeron a las economías que se observan en la partida de las dietas por misión. UN وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية وأسهم هذان العاملان في تحقيق وفورات في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة.
    Se proporciona asistencia financiera para el diagnóstico de trastornos de la salud, y se han ampliado los servicios de rehabilitación médica para aumentar el número de instalaciones y reducir los gastos médicos de los impedidos con bajos ingresos. UN وتقدم المساعدة المالية من أجل تشخيص المشاكل الصحية، كما تم التوسع في خدمات إعادة التأهيل الطبي لزيادة عدد المرافق وتخفيض الرسوم الطبية بالنسبة للمعوقين ذوي الدخل المنخفض.
    v) número de centros educativos o de otras instalaciones de infraestructura construidos o renovados UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق البنية التحتية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ
    El número de centros pasó de 14 en 13 condados a 15 en 14 condados tras el establecimiento de la cárcel de Cestos en el condado de River Cess UN وقد تغير عدد المرافق من 14 مرفقا في 13 مقاطعة إلى 15 مرفقا في 14 مقاطعة بعد إنشاء سجن سيستوس في مقاطعة ريفر سيس
    número de centros para personas con discapacidad UN عدد المرافق الإيوائية لرعاية المعاقين
    Esto se ha traducido en un aumento del número de servicios básicos de atención primaria de salud en el país. UN وقد أسفر هذا عن زيادة في عدد المرافق الأساسية لتوفير الرعاية الصحية الأولية في البلد.
    :: Ampliar el número de servicios locales de apoyo al cuidado infantil y crear un sistema de apoyo al cuidado infantil a escala comunitaria UN زيادة عدد المرافق المحلية لدعم رعاية الطفل ووضع نظام لدعم رعاية الطفل القائمة على المجتمع المحلي
    Se alienta a las Partes a reunir y recopilar la información en un único servicio nacional de inventario, o por lo menos a reducir al mínimo el número de tales servicios. UN وتشجَّع الأطراف على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى.
    Unidad de medida: número de obras UN وحدة القياس: عدد المرافق
    El número de establecimientos sanitarios que administran terapia antirretrovírica se elevó en el 36% entre 2008 y 2009. UN فقد زاد عدد المرافق الصحية التي تعطي العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بنسبة 36 في المائة من عام 2008 إلى عام 2009.
    En numerosas economías en transición, la participación de la mujer en la fuerza de trabajo ha disminuido, al igual que el número de guarderías. UN ففي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، انخفضت مشاركة المرأة في القوى العاملة وانخفض عدد المرافق التي تستقبل الأطفال.
    Pregunta cuántas instalaciones funcionan con arreglo al sistema y cuántos infractores hay detenidos en ellas. UN وتساءل عن عدد المرافق التي تدار في إطار هذا النظام وعدد الجانحين المحتجزين فيها.
    Sin embargo, se desconoce hasta qué punto esos costos adicionales deberían pagarse realmente, dado que no se sabe cuántos establecimientos ya han puesto en práctica esas medidas. UN 77 - ولكن من غير المعروف إلى أي مدىً قد يمكن في الواقع تحمل هذه التكاليف الإضافية، لأن عدد المرافق التي وضعت هذه التدابير موضع التطبيق بالفعل غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more