ii) El número de artículos publicados en la prensa internacional y en publicaciones periódicas especializadas, en los que se mencione la labor de la UNCTAD en esta esfera. | UN | ' ٢ ' عدد المقالات التي تنشر في الصحافة الدولية والمجلات المهنية والتي تقتبس من منشورات اﻷونكتاد في هذا المجال. |
En relación con el párrafo 6 del informe, apunta que debe facilitarse más información sobre el número de artículos y entrevistas publicados en 2006. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006. |
El número de artículos escritos por coautores internacionales en los periódicos científicos se duplicó entre 1990 y 2000. | UN | فقد تضاعف عدد المقالات التي شارك فيها مؤلفون من بلدان عدة في المجلات العلمية بين عامي 1990 و2000. |
ii) Difusión eficaz de las cuestiones fuera de las Naciones Unidas, indicada por el número de artículos de prensa publicados sobre la labor de la ONUDD | UN | `2` المسائل المتوقعة بالفعل خارج الأمم المتحدة كما يدل على ذلك عدد المقالات الصحفية التي نُشرت وغطّت أعمال المكتب |
El número de noticias de prensa que contienen referencias al Alto Comisionado aumentó 10 veces entre 1990 y 1992. | UN | وزاد عدد المقالات التي تتضمن اشارة الى المفوض السامي عشرة أضعاف فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢. |
cantidad de artículos con referencias a programas de las Naciones Unidas | UN | عدد المقالات التي ترد فيهــا إشــارات إلــى برنامـج اﻷمـم المتحدة |
Mayor frecuencia y número de artículos impresos y programas en los medios audiovisuales sobre el Convenio de Basilea | UN | تواتر وزيادة عدد المقالات المكتوبة والبرامج السمعية البصرية المعنية باتفاقية بازل |
Mayor frecuencia y número de artículos impresos y programas en los medios audiovisuales sobre el Convenio de Basilea | UN | تواتر وزيادة عدد المقالات المكتوبة والبرامج السمعية البصرية المعنية باتفاقية بازل |
ii) Difusión eficaz de los problemas fuera de las Naciones Unidas, lo que se pondrá de manifiesto en el número de artículos de prensa publicados que tratan sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب |
El número de artículos e informes científicos preparados | UN | عدد المقالات والتقارير الموجزة العلمية التي وضعت |
ii) Difusión eficaz de los problemas fuera de las Naciones Unidas, lo que se pondrá de manifiesto en el número de artículos de prensa publicados que tratan sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب |
ii) Difusión eficaz de las cuestiones fuera de las Naciones Unidas, lo que se pondrá de manifiesto en el número de artículos de prensa publicados sobre la labor de la UNODC | UN | ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب |
Al buscar el número de artículos que investigan la leche materna, vemos que sabemos mucho más sobre café, vino y tomates. | TED | وعندما ندقق النظر في عدد المقالات التي تبحث فقط في حليب الأم، نجد أننا نعلم أكثر بكثير عن القهوة والنبيذ والطماطم. |
El aumento del número de artículos dedicados al Tribunal ha ido acompañado de una correlativa diversificación geográfica. | UN | ١٦٧ - واكب الزيادة في عدد المقالات المخصصة للمحكمة انتشار جغرافي متنوع. |
- número de artículos en los periódicos locales; | UN | عدد المقالات الصحفية في الصحف المحلية؛ |
El seguimiento que hace el Departamento de Información Pública de la cobertura en la prensa muestra que ha aumentado el número de artículos referentes a esas publicaciones y, lo que es más importante, que ha mejorado el contenido sustantivo de los artículos. | UN | ويبين رصد التغطية الإعلامية الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام أن عدد المقالات عن هذه المنشورات ازدادت والأهم من ذلك أن مضمون المقالات قد تحسن. |
Con todo, la diferencia entre el número de artículos científicos que se publican en las regiones desarrolladas y en las regiones en desarrollo es indicio de la disparidad existente en las distintas regiones del mundo en cuanto a capacidad en ciencia y tecnología. | UN | غير أن الفروق في عدد المقالات العلمية المنشورة في المناطق المتقدمة النمو وتلك المنشورة في المناطق النامية تشير إلى عدم التوازن في القدرات العملية والتكنولوجية بين مختلف مناطق العالم. |
El Brasil comunicó que el número de artículos sobre el cambio climático publicados en los periódicos y revistas había pasado de 11 en 1995 a casi 500 en 2000. | UN | وأبلغت البرازيل عن تزايد عدد المقالات المكتوبة عن تغير المناخ في الصحف والمجلات من 11 في عام 1995 إلى نحو 500 في عام 2000. |
El mayor número de artículos de prensa publicados se debió al aumento en el uso de los recursos de la Misión como mecanismo adicional para promover actividades en curso en Haití | UN | يعزى ارتفاع عدد المقالات الصحفية المنشورة إلى زيادة استخدام موارد البعثة باعتبارها آلية إضافية للترويج للأحداث الجارية في هايتي |
a) Aumento del número de noticias aparecidas en los medios de comunicación destinatarios | UN | (أ) زيادة عدد المقالات التي تنشرها وسائط الإعلام المستهدفة |
Aumento de la cantidad de artículos sobre el Convenio de Basilea y temas conexos. Aumento del número de solicitudes de entrevistas por parte de los medios de difusión. | UN | زيادة عدد المقالات عن اتفاقية بازل وما يتصل بها من موضوعات، زيادة عدد طلبات المقابلات الشخصية من ممثلي أجهزة الإعلام. |