"عدد المكاتب القطرية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de oficinas en los países que
        
    • del número de oficinas en los países
        
    • el número de oficinas en
        
    • número de oficinas externas
        
    Cuadro 5 número de oficinas en los países que comunicaron la existencia de bases de datos nacionales con datos demográficos o notificaron progresos en su establecimiento UN الجدول 5 - عدد المكاتب القطرية التي أفادت عن وجود قاعدة بيانات وطنية متصلة بالسكان، أو إحراز تقدم نحو إنشاء هذه القاعدة
    El número de oficinas en los países que habían establecido datos de referencia para más de la mitad de sus indicadores de programas aumentó de 28 en 2000 a 48 en 2002. UN وقد ارتفع عدد المكاتب القطرية التي وضعت خطوط الأساس لما يزيد عن نصف مؤشراتها البرنامجية من 28 مكتبا في سنة 2000 إلى 48 مكتبا في سنة 2002.
    número de oficinas en los países que reciben apoyo técnico completo sobre seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva a fin de potenciar la capacidad de los homólogos nacionales UN عدد المكاتب القطرية التي زُوِّدت بدعم تقني شامل في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية من أجل تعزيز قدرة النظراء الوطنيين
    La calidad de la información proporcionada en los sitios en la web de las oficinas en los países, que se consideran instrumentos de comunicación externa fundamentales del PNUD, mejoró durante 2008, lo que refleja el aumento sostenido del número de oficinas en los países que cumplen las normas de calidad del PNUD para los sitios en la web. UN فقد شهدت نوعية المعلومات المقدمة على المواقع الشبكية للمكاتب القطرية - التي تعتبر أداة رئيسية للبرنامج في مجال الاتصال الخارجي - تحسنا خلال عام 2008، مما يظهر زيادة مطردة في عدد المكاتب القطرية التي تلبي معايير الجودة للموقع الشبكي للبرنامج الإنمائي.
    número de oficinas en los países que apoyan el desarrollo de la capacidad nacional en materia de seguimiento y evaluación UN عدد المكاتب القطرية التي تدعم تنمية القدرات الوطنية لأغراض الرصد والتقييم
    2. número de oficinas en los países que facilitan el enlace entre la formulación de políticas y la programación concreta UN ٢ - عدد المكاتب القطرية التي تساعد على الربط بين العمل عند المنبع في مجال السياسة العامة والبرمجة عند المصب
    En el cuadro 10 figuran el número de oficinas en los países que presentaron informes sobre el elemento principal de cada categoría y el número de países que registraron progresos. UN ويشير الشكل 10 إلى عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن العنصر الرئيسي ضمن كل فئة، كما يحدد البلدان التي أبلغت أيضا عن إحراز تقدم.
    En el 2000 disminuyó bruscamente el número de oficinas en los países que presentó informes sobre esta esfera de apoyo. UN 130 - طرأ انحسار شديد على عدد المكاتب القطرية التي قدّمت تقارير عن مجال الدعم هذا عام 2000.
    Cuadro 3 número de oficinas en los países que comunicaron la existencia de un mecanismo intersectorial para examinar los planes nacionales y sectoriales, o notificaron progresos en su establecimiento UN الجدول 3 - عدد المكاتب القطرية التي أفادت عن وجود آليـة مشتركة بين القطاعات لاستعراض الخطط الوطنية والقطاعية، أو إحراز تقدم نحو إنشاء هذه الآلية
    El número de oficinas en los países que informan sobre su participación en el DELP ha crecido a un ritmo regular de 11 en 1999 a 56 en 2002 y su compromiso ha evolucionado desde la mera participación hasta la supervisión sistemática de la pobreza y el asesoramiento sobre políticas en favor de los pobres. UN فقد ازداد بشكل مطرد عدد المكاتب القطرية التي تقدم تقارير عن مشاركتها في عملية ورقـــات الاستراتيجيــة، فبعد أن كان هذا العدد 11 في عام 1999 أصبح 56 في عام 2002؛ وتطورت طبيعة مشاركتها من المشاركة إلى الرصد المنتظم للفقر وإسداء المشورة حول السياسات الموجهة لصالح الفقراء.
    número de oficinas en los países que han conseguido promesas de cofinanciación por valor de al menos 1 millón de dólares durante el actual marco de financiación multianual UN عدد المكاتب القطرية التي حصلت على تعهدات بالتمويل المشترك بمبلغ 1 مليون دولار أو أكثر خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات
    número de oficinas en los países que han conseguido promesas de cofinanciación por valor de al menos 1 millón de dólares durante el actual marco de financiación multianual UN عدد المكاتب القطرية التي أمنت خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تعهدات بتقديم تمويل مشترك بمبلغ مليون دولار أو أكثر
    número de oficinas en los países que tienen una participación importante o moderada en el establecimiento de una partida del presupuesto del Gobierno para la compra de anticonceptivos y el aumento de esta asignación con el tiempo UN عدد المكاتب القطرية التي تشترك بشكل رئيسي أو معتدل في إدراج اعتماد في الميزانية الحكومية لوسائل منع الحمل مع زيادة المخصصات بمرور الوقت
    número de oficinas en los países que realizan intervenciones importantes o moderadas para apoyar la incorporación de los vínculos entre la población y la pobreza en las políticas y los planes nacionales de desarrollo y en las estrategias de lucha contra la pobreza UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    En cuanto a la ejecución nacional, las delegaciones expresaron preocupación por el número de oficinas en los países que habían recibido una calificación " deficiente " en las auditorías y recordaron la importancia de desarrollar las capacidades nacionales de ejecución de programas. UN 94 - وبالنسبة لمسألة التنفيذ الوطني، أعربت الوفود عن قلقها من عدد المكاتب القطرية التي حصلت على تقدير " ناقص " فيما يتعلق بمراجعة حساباتها، وأشارت إلى أهمية تطوير القدرة على التنفيذ الوطني للبرامج.
    A finales de 2005, las oficinas del PNUD en los países representaban más de la mitad del volumen total de adquisiciones de la Oficina y el número de oficinas en los países que utilizaban sistemáticamente los servicios de adquisiciones de la Oficina aumentaron de 71 en 2004 a 81 en 2005. UN وفي أواخر عام 2005، كانت مشتريات المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تمثل أكثر من نصف مجموع حجم المشتريات التي اضطلع بها المكتب، وازداد عدد المكاتب القطرية التي تفيد من خدمات مشتريات المكتب عادة من 71 في عام 2004 إلى 81 في 2005.
    a) número de oficinas en los países que han prestado apoyo importante o moderado en la formulación de protocolos para los servicios de planificación de la familia UN (أ) عدد المكاتب القطرية التي تشارك بصفة كبيرة أو متوسطة في دعم وضع بروتوكول لخدمات تنظيم الأسرة
    5. Hace notar los desafíos persistentes en lo que respecta a: la calidad de las evaluaciones descentralizadas, el descenso del número de oficinas en los países con dependencias especializadas de seguimiento y evaluación, y los dispares niveles del personal especializado en seguimiento y evaluación en las oficinas regionales y la desigual incorporación en la formulación y aplicación de los programas de las lecciones extraídas de las evaluaciones; UN 5 - يلاحظ وجود تحديات مستمرة في ما يتعلق بـ: نوعية التقييمـات اللامركزية، وانخفاض عدد المكاتب القطرية التي لديها وحدات مكرّسة لمهام الرصد والتقييم، وتفاوت أعداد الموظفين المكرّسين لمهام الرصد والتقييم بين المكاتب الإقليمية، وتفاوت درجات مراعاة الدروس المستفادة من التقييمات في تصميم وتنفيذ البرامج؛
    En general, se han registrado progresos significativos, especialmente en a) la reducción de las repercusiones financieras derivada de los informes de auditoría cualificados sobre la ejecución nacional; b) la reducción del número de oficinas en los países que no llevan a cabo periódicamente conciliaciones bancarias; y c) el fortalecimiento de los controles internos en el sistema Atlas. UN 55 - وفي الإجمال، أحرز تقدم كبير، لا سيما في ما يلي: (أ) التخفيف من الأثر المالي المرتبط بتقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني التي وردت بها تحفظات؛ (ب) الحد من عدد المكاتب القطرية التي لم تكمل التسويات المصرفية الاعتيادية؛ و (ج) تعزيز الضوابط الداخلية في نظام أطلس.
    Aumentó el número de oficinas en los países donde las evaluaciones de los programas nacionales de desarrollo se utilizan como instrumento de programación. UN يزداد عدد المكاتب القطرية التي تدعم تقييمات برامج التنمية الوطنية باعتبارها أداة للبرمجة.
    número de oficinas externas que informan de casos de apoyo de UNICEF a la cooperación Sur-Sur UN عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن دعم اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more