"عدد المناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de zonas
        
    • número de regiones
        
    • número de distritos
        
    • extensión de las áreas
        
    • de las zonas
        
    • número de áreas
        
    • nuevas zonas
        
    Aumentan cada vez más el número de zonas libres de armas nucleares y el número de propuestas para establecer otras nuevas. UN إذ يزداد عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والمقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, el número de zonas accesibles ha disminuido debido a problemas de seguridad UN غير أن عدد المناطق المتاح الوصول إليها قد انخفض نتيجة للقيود الأمنية
    Primeramente invitaron a las partes a que indicaran si se podría reducir el número de zonas que se disputaban. UN فدعيا اﻷطراف أولا الى تبيان ما إذا كان من الممكن تخفيض عدد المناطق المتنازع عليها.
    También se ha aumentado el número de regiones libres de armas nucleares. UN وشهدنا أيضا زيادة في عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    De ese modo, podría limitarse el número de regiones donde hay armas nucleares. UN وتحقيق هذا الهدف سيمكن من الحد من عدد المناطق التي توجد فيها أسلحة نووية.
    El Fondo resolvió reducir de 26 a 16 el número de distritos porque tenía conciencia de sus limitaciones. UN وقد قرر الصندوق تخفيض عدد المناطق من ٢٦ الى ١٦ ادراكا منه لحدود طاقته.
    1. Reafirma su convicción de que las zonas libres de armas nucleares cumplen una importante función en el fortalecimiento del régimen de no proliferación de dichas armas y en la extensión de las áreas del mundo libres de armas nucleares y pide que se logren más progresos hacia el objetivo de la eliminación de todas las armas nucleares; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    Primeramente invitaron a las partes a que indicaran si se podría reducir el número de zonas en litigio. UN وقد قاما أولا بدعوة اﻷطراف الى بيان هل يمكن خفض عدد المناطق المتنازع عليها.
    Está aumentando el número de zonas libres de armas nucleares, que abarcan áreas cada vez mayores. UN ويتزايد عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وتغطي تلك المناطق مساحات تتســع باستمــرار.
    ii) número de zonas productoras para las que se hayan reunido datos sobre el problema del cultivo ilícito; UN ' ٢ ' عدد المناطق المنتجة التي جُمعت عنها بيانات فيما يتعلق بمشكلة الزراعة غير المشروعة؛
    El número de zonas protegidas establecidas disminuyó ligeramente en el período quinquenal 1990-1994 en comparación con el decenio anterior. UN وقد انخفض عدد المناطق المحمية بعض الشيء خلال السنوات الخمس من 1990 إلى 1994، بالمقارنة بالعقد السابق لتلك الفترة.
    El objetivo de erradicación de las minas antipersonal de aquí a 2009, prescrito por la Convención, es ambicioso en lo que respecta al número de zonas todavía contaminadas. UN ويشكل هدف الإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد بحلول عام 2009، والمنصوص عليه في الاتفاقية، هدفاً طموحاً بالنظر إلى عدد المناطق التي لا تزال ملغَّمة.
    Medidas de la ejecución: número de zonas en las que se realiza la transferencia UN مقاييس الأداء: عدد المناطق التي يحدث فيها نقل السلطة
    Una evaluación preliminar, basada en estudios técnicos más precisos, sugiere que es probable que aumente el número de zonas afectadas por las minas terrestres. UN ويشير تقييم أولي، يقوم على عمليات مسح تقني أكثر دقة، إلى احتمال زيادة عدد المناطق المتضررة من الألغام.
    En particular, había problemas relacionados con la urbanización y la reducción del número de zonas residenciales insalubres. UN وصودفت بوجه خاص مشاكل مرتبطة بالتحضر وخفض عدد المناطق السكنية غير الصحية.
    iii) Aumento del número de zonas de seguridad creadas por las partes UN ' 3` زيادة عدد المناطق الأمنية التي تنشئها الأطراف
    Está aumentando ininterrumpidamente el número de regiones del mundo en que la demanda humana es ya superior a la disponibilidad local de agua, y las presiones resultantes están limitando el desarrollo, en particular el de las sociedades pobres. UN ٥ - هناك زيادة مطردة في عدد المناطق في العالم التي تتجاوز فيها الاحتياجات البشرية إمدادات المياه المحلية، ويؤدي إجهاد المياه الناجم عن ذلك إلى الحد من التنمية، ولا سيما تنمية المجتمعات الفقيرة.
    En Camboya y Viet Nam los directores recomendaron que el Banco procurase en especial incrementar los desembolsos de préstamos para intensificar la ejecución, así como reducir el número de regiones y sectores en los informes sobre programas estratégicos para países. UN وفي كمبوديا وفييت نام، أوصى المديرون بأن يركز المصرف على زيادة معدل صرف القروض لتعزيز معدلات التنفيذ، والحد من عدد المناطق والقطاعات في تقارير الاستراتيجية والبرامج.
    La creación de esta zona supondrá un nuevo aumento del número de regiones del mundo libres de armas nucleares y contribuirá al desarme y la no proliferación de las armas nucleares. UN وإنشاء تلك المنطقة سيزيد من عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، ويسهم في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    número de distritos que presentaron cifras UN عدد المناطق المحلية التي قدمت أرقام بشأنها
    1. Reafirma su convicción de que las zonas libres de armas nucleares cumplen una importante función en el fortalecimiento del régimen de no proliferación de dichas armas y en la extensión de las áreas del mundo libres de armas nucleares y pide que se logren más progresos hacia el objetivo de la eliminación de todas las armas nucleares; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    La actual concentración de tropas y suministros gubernamentales en Kivu del Norte ha traído consigo el cerco de las fuerzas de Nkunda y una reducción significativa de las zonas bajo su control. UN وأدى استمرار حشد قوات الحكومة وتوفير الإمدادات الحكومية في مقاطعة كيفو الشمالية إلى حصار قوات نكوندا فيما بعد وانخفاض عدد المناطق التي تحت سيطرته إلى حد كبير.
    66. El número de áreas protegidas en Centroamérica ha pasado de 25 a 415 sólo en tres décadas; la mitad de ellas han sido designadas en los últimos doce años. UN ٦٦ - وأردف يقول إن عدد المناطق المحمية في أمريكا الوسطى ارتفع ارتفاعا كبيرا من ٢٥ الى ٤١٥ منطقة خلال ثلاثة عقود فقط؛ وقد تم إنشاء نصف هذه المناطق خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية.
    Tales garantías ya abarcan a más de 90 Estados, número que seguirá aumentando a medida que se creen nuevas zonas libres de armas nucleares. UN وهذه الضمانات تشمل من قبل أكثر من ٠٩ دولة، وسيزداد هذا الرقم مع زيادة عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more