"عدد الوظائف الممولة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de puestos financiados con cargo a
        
    • número de puestos financiados con cargo al
        
    • los puestos financiados con cargo al
        
    • número de puestos financiados por
        
    • número de puestos con cargo a
        
    • el número de puestos financiados con
        
    • número de puestos sufragados con cargo al
        
    Además, la Oficina consideraba que el número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo que se le habían autorizado en un principio no bastaba para hacer frente al volumen de trabajo efectivo relacionado con el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y tenía el propósito de solicitar a la Asamblea General puestos adicionales. UN وفضلا عن ذلك، يرى المكتب أن عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم التي أذن بها أصلا للمكتب لا تكفي لتغطية عبء العمل الفعلي لدعم عمليات حفظ السلام وأنه يعتزم تقديم طلب بوظائف إضافية للجمعية العامة.
    En vista de lo anterior, la Comisión no ve razón para incrementar el número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, cuando la Secretaría prevé que disminuirá la necesidad de la División de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالنظر إلى هذا لا تتبين اللجنة اﻷسباب المنطقية لزيادة عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم في حين تتوقع اﻷمانة العامة تناقض الحاجة في الشعبة إلى الوظائف التي تمول من الميزانية العادية.
    Con arreglo a dichas medidas se ha reducido el número de puestos financiados con cargo al presupuesto de gastos de apoyo de 53 en 1992 a 27 en 1995. UN وقد قلصت هذه التدابير عدد الوظائف الممولة من ميزانية تكاليف الدعم من ٥٣ وظيفة في عام ١٩٩٢ إلى ٢٧ وظيفة في عام ١٩٩٥.
    :: Aumentar el número de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario UN :: زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    El Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados es el grupo regional más representado en los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de la secretaría de la UNCTAD. UN ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هي المجموعة الأكبر من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية في أمانة الأونكتاد.
    Además, como se informó anteriormente, el número de puestos financiados por el presupuesto administrativo básico de la sede se ha reducido en un 15% en el bienio actual de 1992-1993. UN كذلك، كما أفيد سابقا، خفض عدد الوظائف الممولة من الميزانية الادارية اﻷساسية للمقر، بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ الحالية، بنسبة ١٥ في المائة.
    El número de puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 sería de 114, lo que refleja una disminución de 2 puestos de categoría P–3, en comparación con el número de puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998–1999. UN وفي الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ سيبلغ عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤١١ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره وظيفتان برتبة ف - ٣ مقارنة بعدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Como se indica en el cuadro 28.3, el número de puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario que se propone para el bienio 2000–2001 es de 87, frente a 82 para 1998–1999. UN تاسعا - ٣ وكما هو مبين في الجدول ٢٨-٣، فإن عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هو ٨٧ وظيفة، بالمقارنة مع ٨٢ وظيفة لفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Se señaló que estaba previsto que el número de puestos financiados con cargo a recursos presupuestarios se redujera y que sería necesario contar con más recursos del presupuesto ordinario para velar por la aplicación de las actividades encomendadas al programa. UN ولوحظ أنه يتوقع خفض عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وأنه سيلزم زيادة الموارد من الميزانية العادية لضمان تنفيذ اﻷنشطة الصادر بها ولايات في إطار البرنامج.
    Se señaló que estaba previsto que el número de puestos financiados con cargo a recursos presupuestarios se redujera y que sería necesario contar con más recursos del presupuesto ordinario para velar por la aplicación de las actividades encomendadas al programa. UN ولوحظ أنه يتوقع خفض عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وأنه سيلزم زيادة الموارد من الميزانية العادية لضمان تنفيذ اﻷنشطة الصادر بها ولايات في إطار البرنامج.
    Como se indica en la nota del cuadro 27C.3, para el bienio 2000–2001 se aplica una reducción de un puesto de P–4 y un puesto de P–3 en el número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكما أشير في حاشية الجدول ٧٢ جيم - ٣، هناك تخفيــض لوظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ من عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, como se indica en el cuadro 9.3, el número de puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios refleja una disminución de sólo tres puestos, o el 7,5%, en comparación con el número de puestos previstos para el bienio 2000-2001. UN غير أن عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، كما هو مبين في الجدول 9-3، لا يوضح سوى نقصان 3 وظائف فحسب، أو 7.5 في المائة، بالمقارنة بالعدد المعتمد للفترة 2000-2001.
    Para el bienio 1996-1997, el número de puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios seguiría siendo de 20 (6 del cuadro orgánico y categoría superiores y 14 del cuadro de servicios generales). VIII.55. UN ويبقى عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ دون تغيير، ويبلغ ٢٠ وظيفة )٦ وظائف من الفئة الفنية، و ١٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة(.
    La Comisión Consultiva observa asimismo en el anexo I.A del informe que esas dos divisiones se cuentan entre las más afectadas por las reducciones propuestas del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo: 9 y 12 puestos, respectivamente, en comparación con la reducción propuesta de 30 puestos en todo el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من المرفق اﻷول - ألف للتقرير أن هاتين الشعبتين هما من أشد الشعب تأثرا بالتخفيضات المقترحة في عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم: ٩ و ١٢ وظيفة، على التوالي، بالمقارنة بالتخفيض المقترح في إدارة عمليات حفظ السلام كلها وقدره ٣٠ وظيفة.
    Se requiere más información para justificar un aumento del número de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario a fin de apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن اﻷمر يقتضي تقديم المزيد من المعلومات لتبرير زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم.
    Esas propuestas, que fueron aprobadas por la Asamblea General en su cuadragésimo cuarto período de sesiones, hicieron que se mantuviera en 244 el número de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, con una distribución diferente entre categorías y con todos los puestos ubicados en Ginebra, en lugar de estar distribuidos entre Ginebra y las oficinas externas. UN وأدت هذه المقترحات، التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين، إلى اﻹبقاء على عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية عند ٢٤٤ وظيفة، بتوزيع متباين بين الدرجات، وبجعل جميع الوظائف تابعة لجنيف بدلا من توزيعها بين جنيف والمكاتب الميدانية.
    Esas propuestas, que fueron aprobadas por la Asamblea General en su cuadragésimo cuarto período de sesiones, hicieron que se mantuviera en 244 el número de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, con una distribución diferente entre categorías y con todos los puestos ubicados en Ginebra, en lugar de estar distribuidos entre Ginebra y las oficinas externas. UN وأدت هذه المقترحات، التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين، إلى اﻹبقاء على عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية عند ٢٤٤ وظيفة، بتوزيع متباين بين الدرجات، وبجعل جميع الوظائف تابعة لجنيف بدلا من توزيعها بين جنيف والمكاتب الميدانية.
    En el cuadro III.5 se resaltan los cambios propuestos en el número de puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo, así como las modificaciones en la estructura general de grados como resultado de reclasificaciones. UN ويبرز الجدول الثالث - 5 التغييرات المقترحة في عدد الوظائف الممولة من ميزانية الدعم، فضلاً عن التغييرات في الهيكل الشامل للرتب نتيجة عمليات إعادة تصنيف الوظائف.
    El Comité Especial observa que cada vez hay más desequilibrio en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz entre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y el número de oficiales militares en préstamo. UN ٤٧ - وتلاحظ اللجنة الخاصة الاختلال المتزايد داخل إدارة عمليات حفظ السلام بين عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام وعدد الضباط العسكريين المعارين.
    En el cuadro 1.20, en que se indica el número de puestos, se señala que para el bienio 1998-1999, los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario ascenderán a 75, en comparación con 77 en el bienio anterior. UN ويعكس الجدول ١-٢٠ عدد الوظائف لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ويبلغ مجموع عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية ٧٥ وظيفة في مقابل ٧٧ وظيفة لفترة السنتين السابقة.
    En el cuadro 1.20, en que se indica el número de puestos, se señala que para el bienio 1998-1999, los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario ascenderán a 75, en comparación con 77 en el bienio anterior. UN ويعكس الجدول ١-٢٠ عدد الوظائف لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ويبلغ مجموع عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية ٧٥ وظيفة في مقابل ٧٧ وظيفة لفترة السنتين السابقة.
    El número de puestos financiados por el FNUAP pasó de cuatro a seis entre el fin de 1999 y el fin de 2000. UN 4 - وتزايد مجموع عدد الوظائف الممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان من أربع وظائف في نهاية عام 1999 ليصبح ست وظائف في نهاية عام 2000.
    Se propone aumentar el número de puestos con cargo a la cuenta de apoyo en un P-4 adicional respecto al total anterior de 79 funcionarios (61 del cuadro orgánico y 18 del cuadro de servicios generales). UN 74 - من المقترح زيادة عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم بوظيفة واحدة إضافية من الرتبة ف-4 من مجموع 79 وظيفة في اقتراح الميزانية السابق (61 وظيفة فنية و 18 من فئة الخدمات العامة).
    Al 30 de junio de 2010, la cifra básica era de 3.300 puestos, a resultas del cambio en el número de puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario del Cuadro Orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes. UN وتم تحديد رقم الأساس بـ 300 3 كما هو الحال في 30 حزيران/يونيه 2010 نتيجة التغيير في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الفئة الفنية وما فوقها الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more