Todas estas razones requieren una ampliación apropiada del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن. |
Cuba se pronuncia por el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y considera que, en cualquier fórmula, el aumento de la membresía permanente contemplaría también a países en desarrollo. | UN | وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية. |
Reconocemos que un aumento excesivo del número de miembros permanentes y no permanentes obstaculizaría la eficacia del Consejo. | UN | ونحن نعترف بأن أية زيادة مغالى فيها في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تعوق فعالية المجلس. |
También se señaló que debía incrementarse el número de miembros permanentes y no permanentes sobre la base, en particular, de representación geográfica equitativa. Se expresó la opinión de que los miembros permanentes debían elegirse, a ese respecto, teniendo en cuenta criterios objetivos como el producto nacional bruto y la contribución total al sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى أيضا برأي مؤداه أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين معا وذلك على اﻷخص على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وأدلى برأي مفاده وجوب أن يتم اختيار اﻷعضاء الدائمين، في هذا الصدد، على أساس معايير إيجابية مثل الناتج القومي اﻹجمالي، أو الاسهام العام في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En este sentido, mi país, el Senegal, apoya sin reservas el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, con el objetivo de fortalecer las condiciones y mecanismos del mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد السنغال بلا تحفظ، زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس بقصد تقوية اﻷوضاع واﻵلية المتاحة لصيانة السلام. |
Al respecto, estamos a favor de un futuro aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, como resultado y sobre la base de relaciones políticas reales entre los Estados Miembros. | UN | وفي هذا الصدد، سنؤيد ما سيتم التوصل إليه في النهاية، من زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، تنبع من العلاقات السياسية الواقعية بين الدول اﻷعضاء وتستند اليها. |
Es importante que la discusión sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad se mantenga concentrada en la cuestión que examinamos, es decir, la determinación de un enfoque conducente a un aumento apropiado del número de miembros permanentes y no permanentes. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تظل المناقشة الخاصة بزيادة العضوية في مجلس اﻷمن، مركزة على المسألة الراهنة - أي تحديد نهج يفضي الى زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Por consiguiente, estamos a favor de un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, con el fin de permitir una mejor representación de las regiones que en este momento cuentan con una representación insuficiente y también una representación más adecuada de los países que afrontan una amplia proporción de la carga general de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلــس اﻷمـــن بغية تمثيلهم على نحو أفضل للمناطق التي يوجد حاليا نقص في تمثيلها والتمثيل اﻷكثر ملاءمة للبلدان التي تتحمل نصيبا كبيرا من العبء الذي تتحمله اﻷمم المتحدة عموما. |
El aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad debe basarse únicamente en los criterios enunciados por la Carta, a saber, la contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a otros fines de la Organización, así como en una distribución geográfica equitativa. | UN | ويجب ألا تستند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس إلا الى المعايير الواردة في الميثاق، أي المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي مقاصد المنظمة اﻷخرى، الى جانب التوزيع الجغرافي العادل. |
Guinea Ecuatorial está de acuerdo con la idea del establecimiento de mecanismos que permitan un amplio consenso en las decisiones que se tomen en ese órgano, por lo que suscribe la tesis de los que consideran necesaria la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتؤيد غينيا الاستوائية إنشــــاء آلية تسمح بتوافق واسع في اﻵراء بشأن القرارات التي تتخذها تلك الهيئة. لذلك نؤيد الحجج التي يسوقها أولئك الذين يعتقدون أن هناك حاجة إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن. |
A nuestro juicio, no es suficiente, sin embargo, aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo. También es fundamental que se reconozcan todos los derechos y responsabilidades apropiados de los nuevos miembros elegidos para ocupar puestos en este órgano pertinente de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, incluido el derecho de veto, en pie de igualdad. | UN | ونرى مع هذا أن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس لا تكفي؛ إذ من اﻷمور الحيوية أيضا أن يعترف لﻷعضاء الجدد المنتخبين لهذا الجهاز الهام من أجهزة اﻷمم المتحدة بجميع الحقوق والمسؤوليات المناسبة، وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك حق النقض علــى قـــدم المســاواة. |
La fórmula del Embajador Razali era para la delegación del Paraguay una buena fórmula sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, pues distribuía en forma geográfica y equitativa el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes y les daba una mayor participación a las diferentes regiones del mundo. | UN | ويعتقد وفد باراغواي بأن الصيغة التي طرحها السفير غزالي فيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن كانت صيغة جيدة؛ ومن شأنها أن تؤدي إلى زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين حسب التوزيع الجغرافي العادل وأن تسمح لشتى مناطق العالم بمزيد من المشاركة. |
El orador considera, además que se debe aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y examinarse de nuevo la cuestión del veto en todos sus aspectos. | UN | وقال في ختام بيانه، إن وفد بلده يعتقد أيضا بضرورة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وكذلك بضرورة إعادة النظر في مسألة حق النقض )الفيتو( من كافة جوانبها. |