"عدد سكان الريف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la población rural
        
    • población rural representa
        
    • de habitantes de las zonas rurales
        
    De hecho, en América Latina y el Caribe en su conjunto, y en las regiones más desarrolladas, se prevé una disminución de la población rural. UN بل ومن المتوقع أن ينخفض عدد سكان الريف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل، وفي المناطق اﻷكثر تطورا.
    195. la población rural del Uruguay ha descendido, pasando de 474,3 miles de personas a 374,1 miles de personas a cifras de 1996. UN 195- تناقص عدد سكان الريف في أوروغواي فانخفض من 300 474 شخص إلى 100 374 شخص وفقاً لأرقام عام 1996.
    Población rural y tasa de crecimiento de la población rural por principales zonas y regiones, 1960 a 2030 UN المنطقة الرئيسية أو الإقليم الرئيسي عدد سكان الريف
    En todos esos países la población rural se ha venido reduciendo mientras que la zona cubierta de bosques secundarios se ha mantenido estable o está aumentando. UN وفي حين يتناقص عدد سكان الريف في جميع هذه البلدان، تظل مساحات الغابات الثانوية على حالها، بل تشهد توسعا.
    la población rural representa el 72% de la población total. UN ويبلغ عدد سكان الريف 72 في المائة من مجموع السكان.
    En 2008, el número de habitantes de las zonas urbanas superará al de habitantes de las zonas rurales por primera vez en la historia. UN 64 - في عام 2008، سوف يتجاوز عدد سكان الحضر عدد سكان الريف لأول مرة في التاريخ.
    En Grecia, la población rural asciende a 1.500.000 habitantes que ocupan una superficie de 100.000 kilómetros cuadrados. UN يبلغ عدد سكان الريف اليوناني 000 500 1 نسمة يشغلون مساحة 100 كيلومتر مربع.
    Mientras que la población rural de las regiones más desarrolladas ha venido descendiendo continuamente desde 1950, la de las regiones menos desarrolladas no ha dejado de aumentar. UN ففي الوقت الذي يتراجع فيه عدد سكان الريف باطراد في المناطق الأكثر تقدما منذ عام 1950، يتزايد عددهم باستمرار في المناطق القليلة النمو.
    Desde entonces el mundo se ha estado urbanizando rápidamente y en 2008, por primera vez en la historia, su población urbana sobrepasó en número a la población rural. UN ومنذ ذلك الحين شهِد العالم تحضُّراً سريعاً، وفي عام 2008 زاد عدد سكان الحضر للمرة الأولى في التاريخ عن عدد سكان الريف.
    En las regiones más desarrolladas, la población rural empezó a disminuir mucho antes de 1950, a diferencia de las regiones menos desarrolladas en las que la población rural se duplicó entre 1950 y 2000. UN وتشهد المناطق الأكثر نموا تناقصا في سكان الريف بدأ قبل عام 1950 بفترة طويلة؛ وعلى العكس من ذلك تضاعف عدد سكان الريف في المناطق الأقل نموا فيما بين السنوات 1950 و 2000.
    la población rural de Benin pasó de 3.248.000 personas en 1993 (de las que 1.570.000 eran de sexo femenino y 1.578.000 de sexo masculino) a 3.751.000 personas. UN ارتفع عدد سكان الريف في بنن من 000 248 2 نسمة في عام 1993، حيث بلغ عدد النساء 000 570 1 وبلغ عدد الرجال 000 578 1، إلى 000 751 3 نسمة.
    Se prevé que la población rural de las regiones más desarrolladas continúe su disminución a largo plazo, con una reducción de otros 82 millones de personas en los próximos 30 años. UN ومن المنتظر أن يستمر الانخفاض الذي تشهده المناطق الأكثر نموا منذ وقت طويل في عدد سكان الريف بها، إذ سينخفض هذا العدد بمقدار 82 مليون نسمة إضافية في أثناء السنوات الثلاثين المقبلة.
    Respecto de la situación al 1º de enero de 2004, los asentamientos rurales han disminuido en 12 unidades y la población rural en 204.000 personas. UN وحتى 1 كانون الثاني/يناير 2004، انخفض عدد المستوطنات الريفية بنسبة 12 في المائة، وانخفض عدد سكان الريف بمقدار 000 204 نسمة.
    Población urbana y rural de las regiones más desarrolladas y menos desarrolladas Otra diferencia importante entre las regiones más desarrolladas y las menos desarrolladas es la relativa a las tendencias de crecimiento de la población rural. UN 52 - وهناك فارق مهم آخر بين المناطق الأكثر تقدما والمناطق القليلة النمو يتعلق باتجاهات نمو عدد سكان الريف.
    la población rural de los países desarrollados seguirá disminuyendo entre 2005 y 2030, hasta situarse en 240 millones en 2030. UN وخلال الفترة 2005-2030، سيستمر عدد سكان الريف في البلدان المتقدمة النمو في النقصان ليصل إلى 0.24 بليون نسمة في 2030.
    la población rural se estima en 150.000 personas, que representan el 20% de la población total. UN 516- يقدر عدد سكان الريف ﺑ 000 150 شخص، أي 20 في المائة من مجموع السكان.
    De resultas de esto, se prevé que la población rural del mundo empiece a disminuir dentro de un decenio y que en 2050 haya 500 millones menos de habitantes que hoy en las zonas rurales. UN ونتيجة لذلك يُتوقع أن يبدأ عدد سكان الريف في العالم في التناقص في غضون عقد تقريبا، ومن المحتمل أن يقل عدد سكان الريف في عام 2050 بواقع نصف بليون نسمة عنه الآن.
    De resultas de esto, se prevé que la población rural del mundo empiece a disminuir aproximadamente dentro de un decenio y que en 2050 haya 300 millones menos de habitantes que hoy en las zonas rurales. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يبدأ عدد سكان الريف في التناقص في غضون عقد تقريبا، ومن المرجح أن يكون عدد سكان الريف في 2050 أقل مما هو عليه اليوم بـ 0.3 بليون نسمة.
    la población rural representa el 58%, y la urbana el 42% (INE 99). UN ويبلغ عدد سكان الريف 58 في المائة وعدد سكان المناطق الحضرية 42 في المائة (المعهد الوطني للإحصاء، 1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more