c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que: | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص دون سن 18 عاماً الذين: |
Sírvanse comunicar El número y porcentaje de personas con discapacidad cuyo seguro de salud está cubierto por: a) el Estado, o b) un fondo de carácter social. | UN | ويُرجى ذكر عدد ونسبة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتكفل بتأمينهم الصحي (أ) الدولة أو (ب) صندوق اجتماعي. |
c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y a las que se han impuesto condenas condicionales o penas distintas de la privación de libertad; | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة وأصدرت ضدهم أحكاماً مع وقف التنفيذ أو عقوبة أخرى غير الحرمان من الحرية؛ |
número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, asalto y tráfico); | UN | عدد ونسبة الأشخاص (من كل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والاتجار غير المشروع) |
número y proporción de personas desnutridas en los países en desarrollo, por regiones, 1990 - 1992 y 1995 - 1997 | UN | عدد ونسبة الأشخاص الناقصي التغذية في البلدان النامية، حسب المناطق للفترتين 1990-1992 و 1995-1997 |
229. La edad promedio de la población tailandesa, así como el número y la proporción de personas de edad avanzada están aumentando permanentemente. | UN | 228 - هذا ويرتفع باطراد متوسط عمر السكان التايلنديين وكذلك عدد ونسبة الأشخاص الذين بلغوا سن الشيخوخة. |
e) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y han sido condenadas a detención, y la duración promedio de esa detención; | UN | (ه) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم محكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم، مع تحديد متوسط مدة الاحتجاز؛ |
c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y a las que se han impuesto condenas condicionales o penas distintas de la privación de libertad; | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة وأصدرت ضدهم أحكاماً مع وقف التنفيذ أو عقوبة أخرى غير الحرمان من الحرية؛ |
e) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y han sido condenadas a detención, y la duración promedio de esa detención; | UN | (ه) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم محكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم، مع تحديد متوسط مدة الاحتجاز؛ |
c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y a las que se han impuesto condenas condicionales o penas distintas de la privación de libertad; | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة وأصدرت ضدهم أحكاماً مع وقف التنفيذ أو عقوبة أخرى غير الحرمان من الحرية؛ |
e) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y han sido condenadas a detención, y la duración promedio de esa detención; | UN | (ه) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم محكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم، مع تحديد متوسط مدة الاحتجاز؛ |
c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y a las que se han impuesto condenas condicionales o penas distintas de la privación de libertad; | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة وأصدرت ضدهم أحكاماً مع وقف التنفيذ أو عقوبة أخرى غير الحرمان من الحرية؛ |
e) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y han sido condenadas a detención, y la duración promedio de esa detención; | UN | (ه( عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأدانتهم محكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم، مع تحديد متوسط مدة الاحتجاز؛ |
c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y a las que se han impuesto condenas condicionales o penas distintas de la privación de libertad; | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة وأصدرت ضدهم أحكاماً مع وقف التنفيذ أو عقوبة أخرى غير الحرمان من الحرية؛ |
e) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y han sido condenadas a detención, y la duración promedio de esa detención; | UN | (ه( عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأدانتهم محكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم، مع تحديد متوسط مدة الاحتجاز؛ |
e) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y han sido condenadas a privación de libertad, y la duración media de esa condena; | UN | (ﻫ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المدانين من قبل محكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم، مع ذكر متوسط مدة الاحتجاز؛ |
número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, asalto y tráfico); | UN | عدد ونسبة الأشخاص (من كل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والاتجار غير المشروع) |
El envejecimiento de las poblaciones humanas -- el incremento en número y proporción de personas de edad más avanzada debido al aumento de la esperanza de vida y al descenso de la fecundidad -- es uno de los procesos demográficos más significativos que conforman el mundo actual. | UN | 11 - وتعد شيخوخة السكان - أي الزيادة في عدد ونسبة الأشخاص المسنين بسبب زيادة متوسط العمر المتوقع وانخفاض معدل الخصوبة - أحد أهم العمليات الديمغرافية التي تشكل العالم اليوم. |
Cuadro 5 número y proporción de personas desnutridas en los países en desarrollo, por regiones | UN | الجدول 5 - عدد ونسبة الأشخاص المصابين بنقص التغذية في البلدان النامية، حسب المناطق(أ) |
Entre 1995-1997 y 2003-2005, el número y la proporción de personas desnutridas habían disminuido considerablemente en cerca de 18 millones y un 4%, respectivamente. | UN | وقد انخفض عدد ونسبة الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية بدرجة كبيرة فيما بين 1995-1997 و 2003-2005 بقرابة 18 مليون شخص و 4 في المائة، على التوالي. |