Según se informa, que en la actualidad está recluido en la cárcel de ' Adra, fuera de Damasco, y habría sido sometido a tortura y malos tratos. | UN | ويقال إنه حالياً محتجز في سجن عدرا خارج دمشق ويُدعى أنه تعرض للتعذيب ولسوء المعاملة. |
Posteriormente, el Dr. AlLabouani fue trasladado a la prisión de Adra en Damasco. | UN | وبعد ذلك أُخذ الدكتور اللبواني إلى سجن عدرا في دمشق. |
Fue trasladada a la prisión de Adra, donde fue recluida en la sección especial para mujeres del pabellón de seguridad política. | UN | ونُقلت إلى سجن عدرا حيث احتجزت في جناح الأمن السياسي في قسم خاص للنساء. |
:: El Gobierno sirio lamenta que, por tercera vez, las Naciones Unidas no pudieran prestar asistencia en Adra al-Ummaliya y Adra al-Balad, si bien las autoridades nacionales encargadas del socorro han podido llegar a la segunda localidad últimamente. | UN | :: تأسف الحكومة السورية لعدم تمكن الأمم المتحدة للمرة الثالثة من إيصال المساعدات لمدينتي عدرا العمالية وعدرا البلد، في حين تمكن الجانب الوطني المعني بالإغاثة من إيصال المساعدات إلى عدرا البلد مؤخرا. |
:: Adra tiene 1.000 familias y un total de 4.300 habitantes | UN | :: توجد في عدرا 000 1 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان 300 4 نسمة |
:: La continuación de los ataques con armas químicas, especialmente en las ciudades de Adra, Jobar y Harasta; | UN | :: استمرار الهجمات بالأسلحة الكيميائية، ولا سيما في مدن عدرا وجوبر وحرستا. |
- 1.800 viviendas para obreros en Adra. | UN | 800 1 وحدة سكنية للسكن العمالي في عدرا. |
Está encarcelado en la prisión de ' Adra, cerca de Damasco. | UN | وهو مسجون في سجن عدرا بالقرب من دمشق. |
Está encarcelado en la prisión de ' Adra, cerca de Damasco. | UN | وهو مسجون في سجن عدرا بالقرب من دمشق. |
Está encarcelado en la prisión de ' Adra, cerca de Damasco. | UN | وهو مسجون في سجن عدرا بالقرب من دمشق. |
El 12 de agosto de 2007, un agente de seguridad de la prisión central de ' Adra confiscó todas las pertenencias del Sr. Al-Bunni y lo amenazó con someterlo al régimen de aislamiento. | UN | وفي 12 آب/أغسطس 2007، صادر ضابط أمن في سجن عدرا جميع ممتلكات السيد البني وهدده بوضعه قيد الحبس الانفرادي. |
Más tarde, fueron trasladados a la prisión de Adra en Damasco. | UN | ثم نقلا لاحقاً إلى سجن عدرا في دمشق. |
10. El 8 de febrero de 2009, estas tres personas fueron trasladadas de la Sección Palestina a la prisión de Adra. | UN | 10- وفي 8 شباط/فبراير 2009، نقل الأشخاص الثلاثة من فرع فلسطين إلى سجن عدرا. |
Dirección actual: viviendas de Adra; dirección permanente: Tartús, Safita, Al-Bariqiya | UN | العنوان الحالي: مساكن عدرا الدائم: طرطوس - صفيتا - البارقية - 1966 |
12. Según la información recibida, el Sr. Al-Hassani ha estado desde entonces en riesgo permanente de sufrir abusos y malos tratos en la prisión de Adra. | UN | 12- ووفقاً للمعلومات الواردة، أصبح السيد الحسني منذ ذاك معرضاً لخطر مستمر بالتعسف وسوء المعاملة في سجن عدرا. |
Ahmad Shaij Awad fue secuestrado por unos individuos armados cuando se dirigía a trabajar en el centro telefónico de Adra en un coche gubernamental, matrícula núm. 886804 (Damasco Rural). | UN | 85 - خطف المدعو أحمد شيخ عوض من قبل مسلحين أثناء ذهابه لعمله في مركز هاتف عدرا مع سيارته الحكومية رقم 886804 ريف دمشق. |
A las 0.20 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en Hamdaniyah, causando la muerte del sargento Iyyad Adra y de un civil, Rajih al-Ibrahim, e hiriendo a cinco hombres. | UN | 59 - في الساعة 20/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في محلة الحمدانية، مما أدى إلى استشهاد الرقيب إياد عدرا والمواطن راجح الإبراهيم وإصابة 5 عناصر بجروح. |
En enero de 2014 un funcionario del Gobierno que estaba interrogando a una detenida en la prisión de Adra, le tocó los senos e insertó sus dedos en la vagina de la mujer. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير 2014، لمس مستجوِب حكومي ثديي محتجزة في سجن عدرا وأدخل أصابعه في فرجها. |
Los convoyes para Adra Al-Balad y Al-Omaliyeh no pudieron llevarse a cabo según lo previsto entre el 6 y el 8 de mayo. | UN | ولم يتسن تسيير القوافل إلى عدرا البلد وعدرا العمالية على النحو المقرر من 6 إلى 8 أيار/مايو. |
Cabe señalar que actualmente se están construyendo 3.600 viviendas en el marco del nuevo proyecto de Qudsayya y 1.366 en la zona de Adra, Mezze y al-Yarmouk; | UN | علما بأنه يجري حالياً تنفيذ حوالي 600 3 وحدة سكنية في مشروع قدسيا الجديدة و366 1 وحدة سكنية في منطقة عدرا - المزة - اليرموك؛ |
108. El segundo caso se refería al Sr. Ahmad Bakdones, al que presuntamente se vio por última vez en la última quincena de diciembre de 2012 en la Prisión Central de Damasco, Adraa. | UN | 108- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد أحمد بقدونس، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في النصف الثاني من كانون الأول/ديسمبر 2012 في سجن دمشق المركزي في عدرا. |