El documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 también hizo referencias específicas a esta cuestión. | UN | وأشارت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، بدورها إلى هذه القضية بوجه خاص. |
La próxima conferencia de los países P-5 se celebrará en el contexto del Comité Preparatorio del TNP de 2012. | UN | وسيعقد مؤتمر الدول الخمس في إطار اللجنة التحضيريــة لمؤتمـــر الأطــراف فــي معاهـــدة عدم الانتشار لعام 2012. |
Ante nosotros tenemos también la Conferencia de las Partes encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995. | UN | علاوة على ذلك، نحن في انتظار انعقاد المؤتمر الاستعراضي والتمديدي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ١٩٩٥. |
También se recalcó en la Conferencia de examen y prórroga del TNP, celebrada en 1995, que deben brindarse esas posibilidades a todos los Estados Partes, sin discriminación. | UN | وقد تم التأكيد كذلك في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار لعام ١٩٩٥ على ضرورة إتاحة هذه التسهيلات لكل الدول اﻷطراف دون تمييز. |
Esa fecha deberá determinarse en 1995, durante la Conferencia sobre el TNP, en la que se procederá al examen y posible prórroga del Tratado. | UN | وينبغي أن يتحدد ذلك التاريخ في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام ١٩٩٥، عندما تستعرض المعاهدة وتدرس إمكانية تمديدها. |
Un participante consideró la Conferencia de Examen del TNP de 2005 como una oportunidad de realzar la importancia de las normas del TNP y contribuir a reducir la motivación para emplazar armas en el espacio ultraterrestre. | UN | واعتبر أحد المشاركين مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 فرصة لجعل قواعد هذه المعاهدة أكثر صلة بالواقع وجعلها تسهم في الحد من البواعث الدافعة إلى وضع أسلحة في الفضاء الخارجي. |
En segundo lugar, la Conferencia de Examen del TNP de 2005 se celebrará en mayo de este año. | UN | وثانياً، سوف يُعقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في أيار/مايو من هذه السنة. |
Hasta aquí el resultado de mis consultas antes de dejar Ginebra para asistir a la Conferencia de Examen del TNP de 2005 en Nueva York. | UN | وهذه هي نتائج المشاورات التي أجريتها قبل مغادرة جنيف لحضور مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في نيويورك. |
No es casual que el tratado sobre el material fisible se haya considerado uno de los pasos más importantes de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 para la aplicación del artículo VI del Tratado. | UN | وليس من قبيل الصدفة أن تُعد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إحدى أهم الخطوات التي قام بها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
China está dispuesta a colaborar con otros Estados Partes para contribuir al resultado positivo de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | والصين مستعدة للعمل مع دول أطراف أخرى لمساعدة مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 على تحقيق نتيجة إيجابية. |
Debemos sacar el máximo provecho al proceso de examen del TNP de 2010. | UN | وعلينا أن نستفيد فائدة كاملة من العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Es indispensable que la labor de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 se cimiente en su pasado y no se aparte de éste. | UN | ومن اللازم أن يستفيد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 من ماضيه وألا يحيد عنه. |
Para que la Conferencia de Examen del TNP de 2010 sea fructífera es fundamental que la primera reunión preparatoria del año en curso sea constructiva. | UN | ولإنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، من الضروري أن يكون الاجتماع التحضيري الأول لهذا العام بناءً. |
Organizamos sesiones de información durante la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP de 2000. | UN | ولقد أجرينا لقاءات في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000. |
La prohibición de la producción de material fisible ya se incluía como objetivo en la Conferencia sobre el TNP de 1995. | UN | وقد أُدرِج موضوع حظر إنتاج المواد الانشطارية بالفعل كهدف في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 1995. |
Como Estado miembro de la Unión Europea, Italia también quisiera recordar la posición común adoptada por la Unión Europea en vísperas de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. | UN | وترغب إيطاليا أيضاً، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، في التذكير بالموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد في بداية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005. |
Prioridades para la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | الأولويات المحددة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Pronto se celebrará la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | وسيهلّ علينا قريباً موعد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
La Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2005 concluyó sin ningún documento final sustantivo. | UN | وقد اختتم مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 أعماله بدون اعتماد وثيقة ختامية موضوعية. |
Esa obligación se expresó de forma sucinta en la Conferencia del examen de 2000 del TNP, en la que los 187 signatarios prometieron una acción inequívoca para lograr la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وقد أعرب عن هذا الالتزام ببلاغة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، حيث تعهدت جميع الأطراف الموقعة الـ 187 تعهدا لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Esperamos que la Conferencia de Examen del TNP del año 2005 pueda adoptar nuevos mecanismos de vigilancia y control. | UN | ونأمل أن يتمكن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2006 من اعتماد آليات جديدة للمراقبة والرصد. |
Uganda acoge con satisfacción los avances realizados en los preparativos de la Conferencia de Examen del TNP prevista para 2010. | UN | وترحب أوغندا بالخطوات الواسعة التي اتخذت للتحضيرات للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Dentro del marco establecido por las decisiones adoptadas en la Conferencia sobre el Tratado de no proliferación de 1995, Suecia continuará trabajando con los demás países para adoptar medidas concretas hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | وضمن اﻹطار الذي حددته القرارت التي اتخذت في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام ٥٩٩١، ستواصل السويد العمل مع البلدان اﻷخرى من أجل اتخاذ خطوات محددة نحو نشوء عالم يخلو من اﻷسلحة النووية. |