"عدم الانحياز المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los Países No Alineados sobre
        
    • no Alineados sobre la
        
    • MNOAL sobre
        
    1978 Reunión preparatoria de la Conferencia de los Países No Alineados sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo, Bagdad. UN ١٩٧٨ الاجتماع التحضيري لمؤتمر بلدان حركة عدم الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية، بغداد.
    Conferencia de los Países No Alineados sobre la situación de la mujer. UN مؤتمر بلدان حركة عدم الانحياز المعني بقضية المرأة.
    A tal fin, Qatar acogió en 2012 la Tercera Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Adelanto de la Mujer. UN وتحقيقا لذلك استضافت في عام 2012 الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة.
    Instar al Foro Empresarial del MNOAL sobre Cooperación Sur-Sur en concordancia con su mandato, para que continúe con su iniciativa de ampliar el comercio y las relaciones comerciales Sur-Sur. UN 356-8 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون جنوب - جنوب، تماشيا مع اختصاصاته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية جنوب - جنوب.
    Cuestiones y recomendaciones para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, aprobadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali (Indonesia), del 9 al 13 de UN قضايا وتوصيات تقدم الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اعتمدت في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في بالي في الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المحتويات
    Declaración formulada por el Presidente Suharto de la República de Indonesia en ocasión de la ceremonia inaugural de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo en el Palacio de Gobierno UN البيان الذي أدلى به الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية إندونيسيـا، في حفل افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، في قصر الدولة
    Para concluir, declaro de esta manera declaro oficialmente abierta la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. UN وفي الختام، أعلن رسميا افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، داعيا الله سبحانه وتعالى أن يسبغ بركاته علينا أجمعين.
    En este sentido, mi delegación se adhiere a la declaración formulada en nombre del Movimiento de los Países No Alineados por el Embajador Abdallah Baali, Coordinador del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la revitalización de la Asamblea General y la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز السفير عبد الله باعلي، منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة.
    Para finalizar, su Gobierno reitera su ofrecimiento de organizar en 2007 la Segunda Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Adelanto de la Mujer; pronto especificará la fecha. UN وذكرت، أخيراً، أن حكومتها كررت عرضها بأن تستضيف في عام 2007 الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة وأنها ستقوم قريباً بتحديد موعد ذلك.
    1. La Reunión Ministerial de los Países No Alineados sobre Población se celebró en Denpasar (Indonesia), del 11 al 13 de noviembre de 1993. UN ١ - عقد الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان في دينباسار، اندونيسيا، في الفترة من ١١ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    La Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población también fue aprobada por el Comité Ministerial Permanente para la Cooperación Económica del Movimiento de los Países No Alineados, que decidió encargar al Gobierno de Indonesia que celebrara una reunión de expertos y otra de altos funcionarios en materia de población. UN كما وافقت اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لبلدان حركة عدم الانحياز على الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان حيث قررت تكليف حكومة اندونيسيا بعقد اجتماع للخبراء، ولكبار المسؤولين في مجال السكان.
    222. Es menester establecer firmes compromisos para asegurar que todas las recomendaciones acordadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población y Desarrollo, celebrada en Denpasar del 11 al 13 de noviembre de 1993, se apliquen cabalmente. UN ٢٢٢ - ومن الضروري الالتزام بقوة بكفالة تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في دنباسار يومي ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ تنفيذا كاملا.
    Nosotros, los participantes en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali (Indonesia) del 11 al 13 de noviembre de 1993, UN نحن المشتركين في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١١ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣،
    Es necesario aplicar urgentemente medidas innovadoras como la conversión de la deuda en medidas de protección del medio ambiente y la conversión de la deuda en programas de desarrollo social, y tomar medidas para aplicar la recomendación formulada en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la deuda y el desarrollo. UN ويجب القيام بسرعة باتخاذ تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى برامج في مجال الطبيعة وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية الاجتماعية وكذلك باتخاذ خطوات لتنفيذ التوصية المقدمة من الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية.
    38. La Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Población y el Desarrollo se celebró en Bali (Indonesia) del 9 al 13 de noviembre de 1993. UN ٣٨ - وعُقد الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    559.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial de MNOAL sobre el Avance de la Mujer, durante la primera mitad del mes de noviembre 2011, en Doha, Estado de Qatar. UN 559-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز المعني بتقدم المرأة في النصف الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في الدوحة، قطر.
    365.8 Instar al Foro Empresarial del MNOAL sobre Cooperación Sur-Sur, a que, en concordancia con su mandato, continúe con su iniciativa de ampliar el comercio y las relaciones comerciales Sur-Sur. UN 365-8 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، اتساقاً مع صلاحياته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more