"عذرًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • siento
        
    • Disculpa
        
    • Perdón
        
    • excusa
        
    • Perdona
        
    • Disculpen
        
    • Perdone
        
    • coartada
        
    • Discúlpeme
        
    • disculpe
        
    • Perdóname
        
    • Discúlpame
        
    • lamento
        
    • permiso
        
    Bueno, siento fastidiarte el día, pero eres demasiado joven para hacer esto. Open Subtitles عذرًا على تدمير خططتكم، لكنّكم أصغر من اللازم للقيام بهذا
    Lo siento señor, pero ¿por qué cojones me eligió como el sacrificable? - ¿Soy el candidato prescindible? Open Subtitles عذرًا يا سيدي، هل أنا الفرد الوحيد الذي يمكن الاستغناء عنه؟
    Tengo que tomar esto. Disculpa. ¿Hola? Open Subtitles يجب أن أرد على هذه المكالمة، أستميحكِ عذرًا.
    CA: Perdón. ¿Crees que hay una motivación más profunda para ellos que la guerra contra el terrorismo? TED كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟
    así que fue una muy buena excusa para desafiar los límites del formato. TED وقد كان هذا عذرًا جيدًا كسرت فيه الحواجز عندما صنعت هذا النموذج.
    Perdona, lo siento mucho. Open Subtitles عذرًا ، أنا آسف ، لم أفعل هذا الأمر من قبل مع المشاهير
    Lo siento, señor, pero un caballero está completando su vestimenta. Open Subtitles عذرًا يا سيدي، ولكن هناك رجلُ نبيل يقم بالقياس بالداخل
    Lo siento mucho señora, pero ya habían llegado cuando comencé. Open Subtitles استميحكِ عذرًا يا سيدتي، ولكنكم كنتم بالفعل هنا عندما بدأت
    Lo siento, asumí que cuando me invitaste a un desayuno familiar habría más familiares involucrados. Open Subtitles عذرًا ، لكنني افترضت عندما دعوتني للإفطار العائلي فسيكون هناك المزيد من التشارك الأُسري
    Disculpa la expresión, pero has sido tú la que se ha metido en la cama conmigo. Open Subtitles عذرًا على هذا التعبير، لكنكِ شاطرتنِي الفراش.
    Disculpa, cariño. Tengo que salvar al mundo. Open Subtitles عذرًا يا حبيبتي، عليّ أن أنقذ العالم
    - Disculpa, soy Erik Lensherr - Charles Xavier Open Subtitles "عذرًا ، أنا "إيريك لانشير - "تشارلز إكزافير" -
    Perdón, pero hay media hora de aquí a la piscina. Open Subtitles عذرًا ولكن يستغرف الطريق نصف ساعة من هنا إلى المسبح
    Perdón, asumí cuando me invitaste a desayunar que habría más familia. Open Subtitles عذرًا ، لكنني افترضت عندما دعوتني للإفطار العائلي فسيكون هناك المزيد من التشارك الأُسري
    Señor, señor, Perdón. Nosotros no vinimos a una conferencia. Open Subtitles سيدي، سيدي، عذرًا لم نأتِ هنا لدرس مطالعة
    Le dio una buena excusa para usar un vestido brillante y llevar una varita mágica. TED و هذا أعطاها عذرًا من أجل ارتداء ثوب لامع وحمل عصا سحرية.
    El fracaso debe ser una fuerza motivadora, no un tipo de excusa patética para rendirse. TED الفشل يجب أن يكون قوة تحفيز، وليس عذرًا بائسًا للاستسلام.
    Perdona, ¿sería acertado decir qué empezó? Open Subtitles استمحيك عذرًا, ما الذي سيكون من الصحيح أن نقول أنه بدء؟
    Bueno, los dejaré volver a lo suyo. - Disculpen nuevamente la interrupción. Open Subtitles على كل حال، سأدعك تعود لجلستك عذرًا مجددًا على المقاطعة
    Perdone, Sr. Profesor, pero debo hablar con usted. Open Subtitles عذرًا أيها البروفيسور لكن يجب أن أتحدث معك
    Tiene una coartada para esa mierda de que fue a la escuela. Open Subtitles لقد تدبر عذرًا من أجل الحريق الذي نشب في الثانوية
    Discúlpeme inspector, ¿esto es un debate moral? Open Subtitles أستميحك عذرًا أيها المحقق، أهذا تحقيقٌ أخلاقي؟
    disculpe... disculpe, tengo una nota para usted. Open Subtitles استميحك عذرًا يا سيدي، عفوًا، لدي ملاحظة لك
    Perdóname... Perdóname por ser cotilla, pero ¿es eso un anillo de boda debajo de esos bonitos guantes de goma? Open Subtitles ...عذرًا سامحيني لتطفلي ولكن أهذا خاتم زواج أسفل هذه القفازات المطاطية الجميلة؟
    Creo que aún me debe quedar algo, así que Discúlpame. Open Subtitles أظنّ بعضًا منه ربّما ما يزال في جسدي، لذا أستميحك عذرًا. أغفلت قطعة.
    Pobrecito, lamento molestarte, pero debo mantener esto encendido un poco más, ¿sabes? Open Subtitles إهدأ يا صديقي إهدأ يا صديقي عذرًا لإزعاجك لكنني مضطر إلى تركه شغالاً لبعض الوقت
    Disculpen. Lo siento, permiso. Open Subtitles عذرًا، آسفه عذرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more