"عربة مدرعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • vehículos blindados
        
    • un vehículo blindado
        
    • vehículos técnicos
        
    • carreta
        
    El Presidente se vistió de civil, salió de la casa y subió en uno de los vehículos blindados de la guardia. UN فارتدى ثيابا مدنية وخرج من المنزل وركب عربة مدرعة تابعة للحرس.
    :: Utilización y conservación de 505 vehículos, incluidos 53 vehículos blindados y accesorios de vehículos, en 7 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 505 من المركبات، منها 53 عربة مدرعة ومقطوراتها في 7 مواقع
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión de que el hecho de que sólo se hubieran adquirido 18 vehículos blindados obedecía a que no se había desplegado en la zona de la misión tanto personal como se había previsto inicialmente. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفساراتها، بأن الاكتفاء بشراء 18 عربة مدرعة فقط نتج عن حقيقة أن الموظفين الذين جرى نشرهم في منطقة البعثة أقل عددا مما كان متوخى في البداية.
    El viernes y los días siguientes dispararon contra los hutus con metralletas y con la ametralladora de un vehículo blindado. - Colina Kibimba UN وفي يوم الجمعة واﻷيام اللاحقة، أطلقت تلك القوات النار على الهوتو مستخدمة رشاشات خفيفة ومدفعا رشاشا على متن عربة مدرعة.
    Ntakije declara que había aconsejado al Presidente que abandonara el palacio de inmediato en un vehículo blindado. UN ويذكر نتاكيجي أنه نصح الرئيس بأن يغادر القصر في الحال في عربة مدرعة.
    Se ha confirmado que se movilizaron unos 86 vehículos técnicos de Baja Shabelle y Mogadishu, pertenecientes al Gobierno Nacional de Transición y al Jeque Yusuf Indha Adde de Merka y Baja Shabelle. UN تأكد أنه تم تحريك نحو 86 عربة مدرعة من شبيلي السفلى إلى مقديشو. وهذه العربات مملوكة للحكومة الوطنية الانتقالية وللشيخ يوسف إندا آدي من ماركا وشبيلي السفلى.
    En total, estaba previsto reemplazar 81 vehículos blindados de transporte de tropas y 26 vehículos diversos por vehículos similares o, en el caso de los camiones, por vehículos blindados de transporte de tropas. UN وكان من المزمع الاستعاضة عما مجموعه 81 عربة مدرعة و 26 عربة من أنواع متفرقة بعربات مماثلة، أو الاستعاضة عن الشاحنات بعربات مدرعة.
    Los recursos propuestos, no obstante, incluyen necesidades no periódicas para 2010 por la suma de 19.520.100 dólares, para adquirir 137 vehículos blindados y sustituir 32, incluidos gastos de flete. UN لكن الموارد المقترحة تشمل مخصصات لاحتياجات غير متكررة لعام 2010 قدرها 100 520 19 دولار لشراء 137 عربة مدرعة واستبدال 32 منها، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    Los recursos propuestos, no obstante, incluyen necesidades no periódicas para 2010 por la suma de 19.520.100 dólares, para adquirir 137 vehículos blindados y sustituir 32, incluidos gastos de flete. UN لكن الموارد المقترحة تشمل مخصصات لاحتياجات غير متكررة لعام 2010 قدرها 100 520 19 دولار لشراء 137 عربة مدرعة واستبدال 32 منها، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    Vehículos, incluidos 26 vehículos blindados UN مركبة، بما في ذلك 26 عربة مدرعة
    2. 136 vehículos blindados para transporte de personal Saracen británicos UN ٢ - عدد )١٣٦( عربة مدرعة ناقلة جنود نوع ساريسون بريطانية
    3. 37 vehículos blindados para transporte de personal Saladin británicos UN ٣ - عدد )٣٧( عربة مدرعة ناقلة جنود نوع صلاح الدين بريطانية
    290. El Ministerio de Defensa pide indemnización por 100 vehículos blindados del tipo Fahd. UN 290- وتطلب وزارة الدفاع تعويضا عن 100 عربة مدرعة من طراز " فهد " .
    Alrededor de las 2.00 horas, unos 15 vehículos blindados del 11º batallón de vehículos blindados que se habían agrupado enfrente de la puerta exterior del Meridien efectuaron disparos con cañones, pero se retiraron cuando la guardia de palacio disparó algunos proyectiles antitanques y ocupó posiciones alrededor del muro exterior del palacio. UN ١٦٢ - في نحو الساعة ٠٠/٢ صباحا، أطلق نحو ١٥ عربة مدرعة من مدرعات الكتيبة المدرعة الحادية عشرة، كانت متمركزة أمام مدخل الميريديان، نيران مدافعها ولكنها انسحبت عندما أطلق حراس القصر بعض الصواريخ المضادة للدبابات، واتخذت مواقع لها حول الجدار الخارجي للقصر.
    Durante la operación " Días de penitencia " , 200 vehículos blindados entraron en poblaciones y campamentos de refugiados del norte de la Franja de Gaza: casi 200 viviendas resultaron destruidas o dañadas; 36.000 palestinos permanecieron en estado de sitio; murieron 107 personas, incluidos 27 niños, nueve alumnos y dos maestros del Organismo, y 431 personas resultaron heridas. UN وخلال عملية " أيام الندم " دخلت 200 عربة مدرعة قرى ومخيمات اللاجئين في شمال قطاع غزة، ودمرت أو أصابت بأضرار 200 مسكن وأمسى 000 36 فلسطيني محاصرين، وقتل 107 أشخاص، من بينهم 27 طفلاً و9 من الطلبة ومعلمان تابعان للوكالة، وأصيب 431 شخصا بجراح.
    Menores necesidades atribuibles al menor costo de los vehículos, contrarrestadas en parte por la necesidad no prevista de piezas de repuesto para 25 vehículos blindados (Nyalas) recibidos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia UN يعزي انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكلفة المركبات، ويقابلها جزئيا الاحتياجات غير المتوقعة لقطع غيار 25 عربة مدرعة طراز نيالاس (Nyalas) جرى تسلمها من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    En la margen oriental del río Inguri, permanece estacionado desde hace largo tiempo fuera de la comisaría de Zugdidi un vehículo blindado, en violación del acuerdo del 14 de mayo de 1994, pero la UNOMIG no ha observado otros intentos de introducir armas pesadas en la zona de restricción de armas. UN ٤٢ - وعلى الضفة الشرقية لنهر إنغوري، كانت هناك عربة مدرعة ترابط منذ وقت طويل خارج مركز شرطة زغديدي على نحو يمثل انتهاكا للاتفاق الموقع في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، ولكن البعثة لم تكتشف أية محاولات أخرى ﻹدخال أسلحة ثقيلة الى المنطقة المحدودة السلاح.
    Como se indicó anteriormente (véase S/1995/657, párr. 42) hacía largo tiempo que un vehículo blindado estaba estacionado fuera de la comisaría de Zugdidi, en violación del acuerdo de 14 de mayo de 1994. UN ٣٠ - وكما ذكر من قبل )انظر S/1995/657، الفقرة ٤٢( ترابط عربة مدرعة منذ وقت طويل خارج مركز شرطة زغديدي مما يمثل انتهاكا للاتفاق الموقع في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Un testigo hutu declaró que no había visto que se matara a ningún tutsi en la colina Rubamvi, situada junto a la carretera asfaltada principal que va a Rutana, pero que el jueves 21 de octubre habían llegado por la carretera soldados que dispararon indiscriminadamente contra los hutus, incluso utilizando la ametralladora de un vehículo blindado. UN وأفاد شاهد من الهوتو أنه لم ير أي أفراد من التوتسي يُقتلون على تل روبامفيي المحاذي للطريق المعبﱠد المؤدي إلى روتانا، ولكن الجنود وصلوا إلى الطريق مساء يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأطلقوا النار عشوائيا على الهوتو، بل واستخدموا رشاش عربة مدرعة.
    Es esa cosa que diseñaste, esa carreta monstruosa. Open Subtitles ومن هذا الشيء الذي صمم، أن عربة مدرعة وحشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more