"عرشه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su trono
        
    • el trono
        
    • su corona
        
    • trono por
        
    • del trono
        
    • destronado
        
    Se bajará de su trono para darme su anuencia y cuando se acerque lo suficiente... Open Subtitles و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى
    Una inundación que comenzó cerca a su trono cubría toda la tierra. Open Subtitles حيث رأى فيضاناً يبدأ من عند عرشه ويغرق الأرض كلها
    Pero aquí estoy yo, sentado en su trono entre muchos de sus lujos. Open Subtitles حسنا ها أنا هنا اجلس على عرشه بين اثاثه ومتعه الفاخرة
    Ahí estaba él todavía reinando desde su trono sobre el hogar. Open Subtitles ها هو هناك مازال يحتفظ بمركزه من على عرشه فوق المدفأة
    Cuando vuestro padre defendía el trono, nadie luchó tanto como yo. Open Subtitles عندما دافع أبوك عنك عرشه لم يحارب احدا مثلى
    Después de recibir su corona adornada y su cetro, Henry Christophe ascendió al trono, elevándose 20 m en el aire. TED وإثر نيْله تاجَه وعصا الصولجان المرصّعتين، اعتلى هنري كريستوف عرشه المحلق على برج يبلغ طوله 20 مترًا.
    Un rey que no puede llegar hasta su trono ya no es un rey, padre. Open Subtitles الملك الذى لايقدر أن يسير إلى عرشه لم يعد ملك ، أبى
    Cuando compartas su trono, no necesitarás hablar de orgullo. Open Subtitles حين تشاركينه عرشه لن تكوني بحاجة للتحدث عن الكبرياء
    Cuando aplastamos a sus enemigos y su trono volvió a ser estable, me hizo este regalo. Open Subtitles وعندما تم سحق أعدائه وكان عرشه آمنا مرة أخرى ، صنع لى هذه الهدية
    Y hasta el momento en que vuelva a recuperar su trono, tomaré prestado, de aquellos que pueden tener el lujo de perder. Open Subtitles وحتي هذا الوقت ولحين عودته لإستعادة عرشه فسوف استمر بالأقتراض من الأغنياء
    Pero si triunfa desde su trono en la cima del Monte Olimpo. Open Subtitles و لكن إن انتصر فسوف يحكم الرجال و الآلهة من فوق عرشه على قمة جبل الأوليمب
    Le han dicho que ella le dará un hijo que un día arrebatará su trono. Open Subtitles تقول النبؤة انه سينجب منها طفلاً يستولي على عرشه
    "El dragón le dio su poder a la bestia, y su trono y su autoridad." Open Subtitles وقد منح التنين قوته لذاك الوحش وتخلى له عن كرسي عرشه وعن كل سلطاته.
    Quiero ser Arzobispo de Canterbury una vez que Stephen recupere su trono. Open Subtitles اتمنى ان اصبح رئيس اساقفة كانتير بيري عندما يستعيد ستيفين عرشه.
    Así que todo el juego está arreglado por la voluntad de ancianos en su trono. Mientras nosotros estamos acá abajo. ¿Para qué? Open Subtitles إذن فالأمر برمته مرهون بإرادته على عرشه بينما نحن هنا بالأسفل من أجل ماذا؟
    El Rey que renunció a su trono por la mujer que amaba. Open Subtitles الملك الذي تخلى عن عرشه لأجل أمرأة يحبها
    - Esperando ahí por 20 minutos mientras el Señor Caga Mucho se sentaba en su trono. Open Subtitles لمدة عشرين دقيقة انتظر السيد كثير التغوط .الجالس على عرشه
    Heredero de su trono oscuro, atrapado en este trabajo de verano. Open Subtitles وريث عرشه المظلم والعالق في هذا العمل الصيفي.
    Rezo para que tu hijo sea varón y que pueda suceder a mi hermano en su trono. Open Subtitles أنا أدعو بأن يكون طفلكِ ولد كي يلي أخي على عرشه.
    Eso es por que el es el Diablo... y quiere conservar el trono por los proximos 10.000 años. Open Subtitles الذي لأنه شيطان وهو يريد إبقاء عرشه ل10,000 سنة أخرى
    El rey esta yendo a casa para coger su corona. Open Subtitles الملك يجري المنزل للحصول على عرشه.
    Entonces, un día, el sultán me llamó a la sala del trono. Open Subtitles ثمّ في أحد الأيام إستدعانى السلطان فى غرفه عرشه
    En septiembre 2 de 1506, fue destronado violentamente luego de la revuelta de los nobles. Open Subtitles في الثاني من سبتمبر لعام 1506, خُـلع عن عرشه بقسوة بعد ثورة النبلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more