Pero yo Sabía que tenía razón, y volví a esa casa por última vez. | Open Subtitles | و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة |
Sabía que si yo no levantaba mis manos, entonces... esos ladrones seguro me habrían matado. | Open Subtitles | عرفت أني لو لم أرفع يدي حينها كان أولئك اللصوص سيقتلوني بدون شك |
Sabía que había visto algo en tus ojos. Tan solo tuviste que olerlo, ¿verdad? | Open Subtitles | عرفت أني رأيت شيء في عيناك يمكنك شمها ، أليس كذلك ؟ |
Entonces caminamos hacia los páramos de Hampshire y supe que nunca nos iríamos. | Open Subtitles | ثم إنتقلنا للكوخ في هامبشير و عرفت أني لن أغادره أبداً |
Nada más mirarle a los ojos supe que nunca había conocido la verdadera maldad. | Open Subtitles | نظرة واحدة في عينية عرفت أني لم أُقابل الشر الحقيقي من قبل |
Bien, no puedo creer que estés aquí. ¿Cómo sabías que estaría aquí? | Open Subtitles | أنا بخير ،ولكني لا أصدق أنك هنا كيف عرفت أني سأكون هنا ؟ |
¿Y cómo supiste que necesitaba más fusibles? | Open Subtitles | و كيف عرفت أني احتجت المزيد من فلاشـات التصوير ؟ |
Y, eh, ¿cómo... cómo has sabido que soy gay? | Open Subtitles | . . كيف عرفت كيف عرفت أني منحرف؟ |
Sabía que me gustaría cuando vi cómo salvó a ese pobre hombre en la televisión. | Open Subtitles | لقد عرفت أني سأعجب بك عندما شاهدتك تنقذ ذلك الرجل المسكين على التلفاز |
Sabía que no tengo trabajo. Sabía que vivía en casa. | Open Subtitles | عرفت أني عاطل، عرفت أني أعيش في منزل أبويّ |
Me importaban muy poco la señora Derby y la condición femenina pero Sabía que quería volver a ver a Florence como fuera | Open Subtitles | لم أكن مهتمة أبداً بالآنسة داربي أو شؤون النساء لكني عرفت أني أريد أن أرى الكثير من فلورنس |
Sabía que no podía gatear por esas rocas, eran demasiado grandes e irregulares. | Open Subtitles | عرفت أني لا أستطيع الزحف على هذه الصخور كانت كبيرة و متشابكة |
Sabía que yo vería que no llevaba un arma encima al entrar a la Vicaría a las seis y veinte. | Open Subtitles | عرفت أني كنت لأرى لو كان المسدس معها عندما ذهبت لبيت الكاهن في السادسة والثلث |
Sabía que os encontraría cerca del vino. | Open Subtitles | عرفت أني سأجدكم بالقرب من الخمر |
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta. | TED | أحسست بلذة المعرفة عندما عرفت أني سأقترب من الجواب. |
Cuando te vi supe que eras mi personaje. | Open Subtitles | في اللحظة اللتي رأيتكي فيها.. عرفت أني وجدت شخصيتي |
Cuando me dijiste que estabas en la A.N.R. supe que tenía que regalártela. | Open Subtitles | 80 لحظة معرفتي بأنكِ كنتي بإدارة الطواريء الدولية عرفت أني أردت إعطاؤه لكِ |
sabías que estaba sin trabajo. Tenía todas las razones para esperar un poco de ayuda. | Open Subtitles | عرفت أني لا أعمل وكان من حقي أن أتوقع بعض المساعدة |
¿Cómo sabías que estaba de visita hoy? | Open Subtitles | كيف عرفت أني كنت في زيارة اليوم؟ |
¿Cómo supiste que estaba en la estación central? | Open Subtitles | برايت , كيف عرفت أني سوف أكون في محطة جراندسنترال؟ |
¿Cómo supiste que me avisaron acerca de su deposición? | Open Subtitles | كيف عرفت أني تلقيت خبراَ بمعرفتك التسريبات ؟ |
Si hubiera sabido que te vería, hubiera bebido más. | Open Subtitles | لو عرفت أني سوف أقابلك لكنت شربت المزيد |
¿Por qué no se marchó? ¿Cómo supo que estaba aquí? | Open Subtitles | كان يجب أن تذهبي كيف عرفت أني سأكون هنا، على أية حال؟ |