"عزم الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la intención del Secretario General
        
    • la intención expresada por el Secretario General
        
    • la voluntad del Secretario General
        
    • del propósito del Secretario General
        
    • intención del Secretario General de
        
    • el propósito del Secretario General
        
    Mi delegación agradece especialmente la intención del Secretario General de presentar cada cinco años, a partir del año 2005, un informe completo sobre la marcha de los trabajos. UN ويقدر وفدي عاليا عزم الأمين العام تقديم تقرير مرحلي شامل كل خمس سنوات، بدءا من عام 2005.
    Se podría considerar que una carta del Presidente del Consejo de Seguridad en la que haga suya claramente la intención del Secretario General de establecer una operación determinada es una decisión para iniciar el despliegue. UN وإن أي رسالة يوجهها رئيس مجلس الأمن ويوافق فيها بوضوح على عزم الأمين العام إنشاء عملية ما، يمكن أن تُؤخذ على أنها قرار ببدء نشرها.
    Además, apoya la intención del Secretario General de devolver al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes de los créditos netos ajustados disponibles en la cuenta de la UNIKOM. UN وفضلاً عن ذلك، فهو يؤيد عزم الأمين العام أن يعاد إلى حكومة الكويت ثلثا الائتمانات الصافية المتوافرة التي تم تسويتها في حسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت.
    La resolución apoyó la intención expresada por el Secretario General de pedir a su Enviado Personal que reconsiderase la viabilidad del mandato de la MINURSO en caso de que, cuando se presentase el próximo informe del Secretario General, las perspectivas de poner en práctica el conjunto de medidas siguieran sin concretarse. UN وأيد القرار عزم اﻷمين العام على أن يطلب من مبعوثه الشخصي إعادة تقييم صلاحية ولاية البعثة إذا ظلت إمكانية تنفيذ مجموعة التدابير متعذرة وقت تقديم التقرير المقبل لﻷمين العام.
    Aunque en parte se han visto mermadas por los efectos del despliegue acelerado del segundo batallón, esas economías sustanciales ponen de manifiesto la voluntad del Secretario General de satisfacer los deseos del Consejo de Seguridad a ese respecto. UN وقال إنه بالرغم من أن هذه الوفورات الكبيرة قد قابلتها عملية الوزع السريع للكتيبة الثانية، فهي تعكس عزم اﻷمين العام على الاستجابة لرغبات مجلس اﻷمن بشأن الموضوع.
    Filipinas toma nota del propósito del Secretario General de depositar los ahorros provenientes de las medidas vinculadas con la eficiencia en la cuenta para el desarrollo y ponerlos a disposición para proyectos adicionales. UN وتلاحظ الفلبين عزم اﻷمين العام على إيداع المدخرات الناتجة عن فعالية التدابير في حساب التنمية وإتاحتها لمشاريع إضافية.
    La Asamblea General, en el párrafo 25 de la sección V de su resolución 53/221, tomó nota de la intención del Secretario General de formular propuestas detalladas sobre un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos de plazo fijo. UN 9 - لاحظت الجمعية العامة في الفرع خامسا، الفقرة 25 من قرارها 53/221 عزم الأمين العام على تقديم اقتراحات مفصلة بشأن نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة.
    9. Nota la intención del Secretario General de presentar necesidades de recursos revisadas de la cuenta de apoyo antes de la apertura del quincuagésimo sexto periodo de sesiones de la Asamblea General; UN 9 - تلاحظ عزم الأمين العام تقديم الاحتياجات المنقحة من الموارد لحساب الدعم قبل افتتاح الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة؛
    Reiteraré una vez más que Polonia apoya firmemente la intención del Secretario General de establecer un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para examinar el papel de la acción colectiva frente a los actuales desafíos a la seguridad y para revisar la operación de los órganos principales de las Naciones Unidas, de modo que puedan recomendar las reformas necesarias. UN دعوني أؤكد مرة أخرى أن بولندا تؤيد بشدة عزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يتولى دراسة دور العمل الجماعي في مواجهة التحديات الأمنية الراهنة واستعراض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بهدف الخروج بتوصيات بشأن ما يلزم من إصلاحات.
    Apoyamos la intención del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes, y a la vez confiamos en que nuestro afán por encontrar soluciones para la reforma del Consejo se considere parte del mismo proceso y, por lo tanto, complementario a la labor que realice ese grupo de alto nivel. UN وفي حين أننا نؤيد عزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة، إلا أننا نثق بأن بحثنا عن حلول لإصلاح المجلس سيعتبر جزءا من العملية ذاتها ويعد من ثم جزءا تكميليا لأعمال الفريق الرفيع المستوى.
    9. Señala con reconocimiento que se han instalado en la Secretaría puntos públicos de acceso inalámbrico a la Internet y señala la intención del Secretario General de extender el acceso inalámbrico a todo el recinto de las Naciones Unidas; UN 9 - تلاحظ مع التقدير إتاحة وصلات الإنترنت اللاسلكية العامة في مبنى الأمانة العامة، وتلاحظ عزم الأمين العام على توسيع التغطية اللاسلكية لتشمل مجمع الأمم المتحدة بأكمله؛
    En cuanto a las propuestas para mejorar el sistema actual de presentación de informes, la delegación apoya la intención del Secretario General de presentar un informe anual, único y amplio que contenga información financiera y relativa a los programas. UN 22 - ومضى معلّقا على الاقتراحات الرامية إلى تعزيز نظام الإبلاغ الحالي فقال إن وفده يؤيد عزم الأمين العام على تقديم تقرير سنوي واحد شامل يتضمن المعلومات المالية والبرنامجية معا.
    La Comisión Consultiva observa también la intención del Secretario General de proceder a análisis estructurales y a la racionalización y armonización de todas las dependencias de TIC de la Secretaría, lo cual, a juicio de la Comisión Consultiva, es esencial para lograr los objetivos fundamentales de coherencia y coordinación de las actividades de la Organización en esa esfera. UN وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى عزم الأمين العام على المضي في إجراء الاستعراضات الهيكلية وترشيد جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنسيقها عبر الأمانة العامة، وهذه، في رأي اللجنة، أمور أساسية لتحقيق الهدفين الرئيسيين المتمثلين في ترابط أنشطة المنظمة وتنسيقها في هذا المجال.
    10. Nota con reconocimiento la intención del Secretario General, indicada en el párrafo 12 del informe de la Comisión Consultiva3, de modificar la presentación del presupuesto de la cuenta de apoyo de conformidad con la resolución 55/231 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2000, sobre la presupuestación basada en los resultados; UN 10 - تلاحظ مع التقدير عزم الأمين العام إدخال تغييرات على شكل تقديم وثيقة ميزانية حساب الدعم، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الميزنة على أساس النتائج، وفق ما جاء في الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado y apoyaron la intención del Secretario General de visitar la isla en el futuro próximo, en cumplimiento de la misión que le había encomendado el Consejo en la resolución 1250 (1999). UN ورحب أعضاء المجلس ودعموا عزم الأمين العام على زيارة الجزيرة في المستقبل القريب في إطار المهمة التي كلفه بها مجلس الأمن في القرار 1250 (1999).
    6. Hace suya la intención del Secretario General de reconfigurar el componente de policía de la UNMIT, incluida la reducción de sus efectivos, de conformidad con el proceso de reasunción gradual por la PNTL de las funciones de policía, y solicita al Secretario General que en su próximo informe incluya una relación de este proceso; UN 6 - يؤيد عزم الأمين العام على إعادة تشكيل عنصر الشرطة التابع للبعثة، بما يشمل تخفيضه تدريجيا، وفقا لعملية الاستئناف التدريجي لمسؤوليات أعمال الشرطة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل استعراضه لهذه العملية؛
    6. Hace suya la intención del Secretario General de reconfigurar el componente de policía de la UNMIT, incluida la reducción de sus efectivos, de conformidad con el proceso de reasunción gradual por la PNTL de las funciones de policía, y solicita al Secretario General que en su próximo informe incluya una relación de este proceso; UN 6 - يؤيد عزم الأمين العام على إعادة تشكيل عنصر الشرطة التابع للبعثة، بما يشمل تخفيضه تدريجيا، وفقا لعملية الاستئناف التدريجي لمسؤوليات أعمال الشرطة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل استعراضه لهذه العملية؛
    Recordando la carta de su Presidencia de fecha 29 de octubre de 2013 relativa a la intención del Secretario General de desplegar una unidad de guardias a la República Centroafricana como parte de la BINUCA, UN وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013 التي وجهها رئيسه بشأن عزم الأمين العام نشر قوة للحراسة في جمهورية أفريقيا الوسطى باعتبارها جزءا من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    3. Apoya la intención expresada por el Secretario General en el párrafo 67 de su informe en relación con los puntos de control en el país y a lo largo de las fronteras con los países vecinos; UN " ٣ - يؤيد ما ورد في الفقرة ٦٧ من التقرير من عزم اﻷمين العام على إنشاء نقاط مراقبة داخل البلد وعلى طول حدوده مع البلدان المجاورة؛
    4. Apoya la intención expresada por el Secretario General de pedir a su Enviado Personal que reconsidere la viabilidad del mandato de la MINURSO en caso de que, cuando deba presentarse el próximo informe del Secretario General, las perspectivas de poner en práctica el conjunto de medidas sigan sin concretarse; UN " ٤ - يؤيد عزم اﻷمين العام على مطالبة مبعوثه الشخصي بإعادة تقييم صلاحية ولاية البعثة للتنفيذ إذا ظلت إمكانية تنفيذ مجموعة التدابير متعذرة وقت تقديم تقرير اﻷمين العام القادم؛
    Además, las principales medidas de aumento de la eficiencia que se enuncian en el anexo I del informe parecen ser incompatibles con la voluntad del Secretario General de obtener un aumento de la productividad sin modificar el monto total de los recursos presupuestarios y la recomendación de la Comisión Consultiva de que las economías se apliquen a toda la Secretaría. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبدو الفئات اﻷساسية من تدابير الكفاءة الوارد ذكرها في المرفق اﻷول من التقرير، غير متوائمة مع عزم اﻷمين العام تحقيق مكاسب إنتاجية دون تعديل المبلغ اﻹجمالي للميزانية ومع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الداعية إلى تطبيق الوفورات على اﻷمانة العامة كلها.
    Tomando nota del propósito del Secretario General de comprobar meticulosamente los gastos, al igual que en otras operaciones de mantenimiento de la paz, durante este período de demanda en aumento de los recursos para el mantenimiento de la paz, UN " وإذ يلاحظ عزم اﻷمين العام على أن يواصل، في هذه العملية وفي عمليات حفظ السلم اﻷخرى، رصد النفقات بدقة خلال هذه الفترة التي يتزايد فيها الطلب على موارد حفظ السلم،
    Observando el propósito del Secretario General de lograr en la mayor medida posible un pleno equilibrio de sexos en los puestos de categoría superior para el 50º aniversario de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ عزم اﻷمين العام على أن يصل بالتوازن بين الجنسين عند مستوى مواقع تقرير السياسات إلى ما يقرب من النصف لكل منهما قدر اﻹمكان، بحلول الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more