"عسكريين عراقيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • militares iraquíes
        
    • soldados iraquíes
        
    • militar iraquí
        
    • iraquíes fueron
        
    El 18 de junio de 1998, se avistaron tres militares iraquíes patrullando en torno al puesto de centinela iraquí de Chaparzad. UN ٢٧٦ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهد ثلاثة عسكريين عراقيين يقومون بأعمال الدورية حول مخفر الحراسة العراقي شبرزاد.
    68. El 26 de octubre de 1993, a las 15.00 horas, se observó que cuatro elementos militares iraquíes excavaban trincheras en las coordenadas geográficas NC715224 del mapa de Halaleh, al oeste del mojón 39. UN ٦٨ - فــي ٢٦ تشريـــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفـــي الساعــــة ٠٠/١٥، شوهد ٤ أفراد عسكريين عراقيين يحفرون الخنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC715224 على خريطة هلاله غرب عمود الحدود ٣٩.
    18. El 14 de enero de 1994, a las 15.30 horas, fueron avistados 10 efectivos militares iraquíes que buscaban ciertos objetos no identificados en las coordenadas geográficas ND417037 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 53. UN ١٨ - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بجمع أجسام غير محددة الهوية عند الاحداثيين الجغرافيين ND417037 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٣.
    Este acto de agresión y provocación causó tres heridos entre los soldados iraquíes. UN وقد أدى هذا التصرف العدواني الاستفزازي الى إصابة ثلاثة عسكريين عراقيين بجروح.
    18. El 14 de febrero de 1994, a las 16.40 horas, siete soldados iraquíes fueron avistados desmantelando una trinchera en las coordenadas geográficas NC838161 del mapa de Halaleh en la cota de Meimak al oeste del hito fronterizo 35/6. UN ١٨ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٧ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بتدمير أحد الخنادق في اﻹحداثيات الجغرافية NC838161 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦.
    El 17 de octubre de 1996, el oficial a cargo de la Oficina de Pesca en Soosangerd fue secuestrado por infiltrados iraquíes apoyados por personal militar iraquí en la carretera Shahid Hemat. UN ٢٠ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قام عدد من المهربين العراقيين باختطاف المسؤول عن مكتب مصائد اﻷسماك في سوزانجرد بدعم من أفراد عسكريين عراقيين على طريق شهيد حماة.
    20. El 24 de abril de 1994, a las 19.00 horas, se avistó a 10 militares iraquíes que transitaban en las coordenadas geográficas NC548416 de Sumar en tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 43. UN ٢٠ - في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٩، شوهد عشرة أفراد عسكريين عراقيين يمرون عبر الاحداثيات الجغرافية NC548416 في سومار داخل المنطقة الحرام، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٣.
    29. El 21 de agosto de 1993, a las 10.30 horas, se observó que 10 militares iraquíes destruían una trinchera situada en la zona en las coordenadas geográficas 42-06 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al sur del poste fronterizo 53/3. UN ٢٩ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٠، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يحطمون خندقا عند الاحداثيين الجغرافيين ٢٤-٦٠ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام، الواقعة الى الجنوب من عمود الحدود ٥٣/٣.
    9. El 9 de julio de 1994, a las 9.30 horas, se observó a diez efectivos militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas TP1400078000 del mapa de Eestgah-e-Navad, al norte del mojón fronterizo 4/3 y al sur del mojón fronterizo 4/4. UN ٩ - وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٩، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقيمون متاريس عند اﻹحداثي الجغرافي TP1400078000 على خريطة استجاهي - نافاد، شرق العمود الحدودي ٤/٣ وجنوب العمود الحدودي ٤/٤.
    51. El 21 de octubre de 1993, a las 8.00 horas, se observó que tres elementos militares iraquíes en las coordenadas geográficas ND415099 del mapa de Khosravi, al oeste del mojón 56/1 y al noroeste de Darband Joogh excavaban trincheras. UN ٥١ - في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٨، شوهد ٣ أفراد عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND415099 على خريطة خسروي، غرب عمود الحدود ٥٦/١ وشمال غرب داربند جوخ وهم يحفرون الخنادق.
    53. El 23 de octubre de 1993, a las 16.00 horas, tres elementos militares iraquíes instalaron alambradas en las coordenadas geográficas NC837193 del mapa de Halaleh en la tierra de nadie, al norte del mojón 35/8. UN ٥٣ - في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/١٦ قام ٣ أفراد عسكريين عراقيين بنصب اﻷسلاك الشائكة عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC837193 على خريطة هلاله في المنطقة الحرام شمالي عمود الحدود ٣٥/٨.
    58. El 25 de octubre de 1993, entre las 9.00 y las 12.00 horas, se observó que seis elementos militares iraquíes excavaban trincheras de ataque al sur del Monte Abugharib en las coordenadas geográficas NC681241 del mapa de Kani Sheikh, al oeste del mojón 39/1. UN ٥٨ - في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وبين الساعة ٠٠/٩، و ٠٠/١٢، شوهد ٦ أفراد عسكريين عراقيين يحفرون خنادق هجومية الى الجنوب من جبل أبو غريب عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC681241 على خريطة كانيشيخ غرب عمود الحدود ٣٩/١.
    12. El 3 de diciembre de 1993, entre las 10.00 y las 12.00 horas, se observó que ocho elementos militares iraquíes excavaban una trinchera en las coordenadas geográficas NC459992 del mapa de Khosravi, en la tierra de nadie, al sur de los mojones 51 y 52. UN ١٢ - وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بين الساعة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٢، شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين وهم يقومون بحفر خندق عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 459992 على خريطة خوسرافي في المنطقة الحرام، جنوب عمودي الحدود ٥١ و ٥٢
    13. El 4 de diciembre de 1993, a las 8.00 horas, se observó que tres elementos militares iraquíes recogían alambradas y objetos metálicos en la tierra de nadie, al norte de Bararaziz en la República Islámica del Irán y al oeste de Majid Ghadiragha en el Iraq, en las coordenadas geográficas NC615244 del mapa de Ghasr-e-Shirin. UN ١٣ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/٨، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقومون بجمع أسلاك شائكة وأشياء معدنية في المنطقة الحرام، شمال منطقة برارازيز في جمهورية إيران اﻹسلامية وغرب منطقة مجيد غديرأغا في العراق عند الاحداثيين الجغرافيين NC 615244 على خريطة قصر شيرين.
    9. El 11 de abril de 1994, a las 9.30 horas, se avistó a tres militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas 832-192 del mapa de Halaleh en tierra de nadie. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.
    De las cuatro violaciones relacionadas con armas, dos se referían a militares iraquíes que llevaban un rifle calibre 7,62, una a personal militar iraquí que llevaba dos ametralladoras pesadas en un camión y la otra a un policía iraquí que llevaba un rifle AK-47 dentro de la zona desmilitarizada. UN وتضمنت الانتهاكات الأربعة لنـزع السلاح انتهاكين قام بهما أحد الأفراد العسكريين العراقيين يحمل بندقية عيار 7.62 وانتهاكا يتعلق بأفراد عسكريين عراقيين يحملون مدفعين آليين ثقيلين في شاحنة وانتهاكا يتعلق بشرطي عراقي يحمل مدفعا من طراز AK-47 داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    32. El 22 de mayo de 1994, a las 9.45 y las 14.45 horas, se observó a ocho soldados iraquíes entrenándose para operaciones ofensivas en las coordenadas geográficas NC54304150 de Sumar, al oeste del mojón fronterizo 43. UN ٣٢ - في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وبين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٤٥/١٤ شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين يتدربون على التكتيكات الهجومية عند اﻹحداثيات الجغرافية NC54304150 في سومار الى الغرب من عمود الحدود ٤٣.
    11. A las 17.00 horas del 8 de septiembre de 1994, siete soldados iraquíes, situados en las coordenadas ND3910012900 de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 56/1, abrieron fuego con cohetes tierra-aire. UN ١١ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND3910012900 في خسروي، غرب العمود الحدودي ٥٦/١، بإطلاق صواريخ مضادة للطائرات.
    28. El 24 de enero de 1994, a la 10.00 horas, fueron avistados cuatro soldados iraquíes que excavaban trincheras en las coordenadas geográficas NC459992 del mapa de Khosravi, en la tierra de nadie, al sur de los hitos fronterizos 51 y 52. UN ٢٨ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد أربعة أفراد عسكريين عراقيين يقومون بحفر خنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC459992 على خريطة خسروي في المنطقة الحرام جنوبي عمودي الحدود ٥١ و ٢٥.
    34. El 28 de enero de 1994, a las 11.15 horas, nueve soldados iraquíes entraron en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 30/1 y el puesto de centinela fronterizo de Bahramabad, en la República Islámica del Irán. UN ٣٤ - في الساعة ١٥/١١ من يوم ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دخل تسعة أفراد عسكريين عراقيين المنطقة الحرام غربي عمود الحدود ٣٠/١ وموقع الحراسة في بهرام أباد في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    76. Dinamarca alega que el personal militar iraquí desvalijó su embajada en dos fechas concretas durante la ocupación de Kuwait, robando equipo de oficina, mobiliario y un automóvil. UN دال - الممتلكات المادية ٦٧- تؤكد الدانمرك أن أفراداً عسكريين عراقيين قد سطوا على سفارتها في مناسبتين محددتين أثناء احتلال الكويت وسرقوا معدات مكتبية وأثاثاً وسيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more