docenas de palestinos resultaron muertos y muchos más heridos. | UN | وأسفر عن قتل عشرات من الفلسطينيين وإصابة عدد كبير بجروح. |
En Jericó, docenas de palestinos aporrearon la comisaría de policía con piedras y botellas. | UN | وفي أريحا، قام عشرات من الفلسطينيين بقذف مركز الشرطة باﻷحجار والزجاجات. |
docenas de palestinos resultaron muertos y muchos más heridos. | UN | وأسفر عن قتل عشرات من الفلسطينيين وإصابة عدد كبير بجروح. |
Se observó una huelga general de dos horas de duración de los establecimientos comerciales en Hebrón, donde unas decenas de palestinos quemaron una bandera israelí. | UN | وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل. |
Además, resultaron heridos decenas de palestinos que se encontraban cerca del lugar del ataque. | UN | وعلاوة على ذلك، أصيب عشرات من الفلسطينيين الذين كانوا على مقربة من موقع الهجوم. |
En Hebrón, una multitud de palestinos lanzó rocas y piedras contra Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا. |
Fuentes militares informaron de que docenas de palestinos se habían manifestado en la zona, arrojando piedras y botellas contra los soldados, quienes respondieron disparando balas de goma y fuego real. | UN | وأفادت مصادر عسكرية بأن عشرات من الفلسطينيين قد احتجوا في المنطقة فرشقوا بالحجارة والزجاجات الجنود الذين ردوا عليهم من ثم بإطلاق العيارات المطاطية والرصاص الحي. |
Por otra parte, en Kalkiliya, docenas de palestinos protestaron contra la construcción de una cerca de separación al oeste de Tulkarm y Kalkiliya. | UN | وفي تطور آخر في قلقيلية، احتج عشرات من الفلسطينيين على بناء سياج فاصل غربي طولكرم وقلقيلية. |
La bomba, que causó heridas leves a cuatro mujeres y un bebé palestinos, estalló en el momento en que docenas de palestinos se encontraban haciendo cola fuera de la delegación. | UN | وكان عشرات من الفلسطينيين ينتظرون دورهم خارج المكتب عندما انفجرت القنبلة. |
En el curso de la presente semana, docenas de palestinos resultaron heridos en ataques llevados a cabo por las fuerzas de ocupación utilizando ametralladoras, tanques y helicópteros lanzamisiles. | UN | وطوال هذا الأسبوع، أصيب أيضا عشرات من الفلسطينيين في أثناء الهجمــات التي شنتها قوات الاحتلال، مستخدمة فيها نيران الرشاشات ونيران الدبابات ونيران قذائـــف الهليكوبتر. |
El 14 de junio, docenas de palestinos resultaron heridos durante choques con tropas de las FDI en Hebrón. | UN | ١٥٤ - في ١٤ حزيران/يونيه أصيب عشرات من الفلسطينيين بجروح أثناء اشتباكات وقعت مع قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل. |
Según las FDI, 10 palestinos habían resultado heridos, además de tres soldados que habían recibido heridas leves. Los choques empezaron cuando docenas de palestinos se amotinaron en los caminos laterales en torno a la casbah, lanzando piedras y botellas a los soldados, los cuales respondieron con balas de goma y gas lacrimógeno. | UN | وطبقا لرواية جيش الدفاع الاسرائيلي فإن عشرة فلسطينيين فقط أصيبوا بجراح إضافة الى ثلاثة جنود أصيبوا إصابات خفيفة، وحدثت المواجهات عندما بدأ عشرات من الفلسطينيين أعمال شغب في الشوارع الجانبية حول حي القصبه ورموا الجنود بالحجارة والزجاجات ورد الجنود بإطلاق اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع. |
En la Ciudad Vieja, docenas de policías que esgrimían porras dispersaron por la fuerza a dirigentes religiosos y nacionales palestinos, así como a varias docenas de palestinos que intentaban manifestarse cerca del Túnel de los Asmoneos. | UN | وفي المدينة القديمة، استخدام عشرات في رجال الشرطة المزودين بالهراوات القوة لتفريق القادة الوطنيين والدينيين الفلسطينيين وعدة عشرات من الفلسطينيين الذين حاولوا القيام بمظاهرة بالقرب من نفق هاشمونين. |
Fuera de la Puerta de Damasco, docenas de palestinos lanzaron piedras y botellas vacías contra los policías, que replicaron disparando balas de goma al aire para dispersarlos. | UN | وخارج باب العامود، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الحجارة والزجاجات الفارغة على رجال الشرطة الذين ردوا على ذلك بإطلاق رصاصات مطاطية في الجو لتشتيت الفلسطينيين. |
Varias docenas de palestinos se sumaron rápidamente a los miembros del Consejo, quienes anunciaron que su presencia allí se debía a una reunión del parlamento, la primera reunión de ese tipo en Jerusalén. | UN | ولحق عشرات من الفلسطينيين سريعا بأعضاء المجلس الذين أعلنوا أن وجودهم هناك كان اجتماعا للبرلمان، وهو أول اجتماع من نوعه في القدس. |
decenas de palestinos arrojaron piedras y cócteles Molotov contra soldados, que respondieron disparando munición real, balas de goma y gas lacrimógeno. | UN | وقام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الحجارة والزجاجات الحارقة على الجنود، الذين ردوا على ذلك مستخدمين الذخيرة الحية والرصاصات المطاطية والغازات المسيلة للدموع. |
Las incursiones actuales incluyen campañas de arresto diarias en las que decenas de palestinos son detenidos arbitrariamente, sumándose a los miles de palestinos que ya han sido detenidos y encarcelados por la Potencia ocupante. | UN | وقد شملت الغارات الجارية حملات اعتقال يومية احتُجز فيها عشرات من الفلسطينيين بشكل تعسفي، بالإضافة إلى الآلاف من الفلسطينيين الذين يحتجزون ويزج بهم في السجن من جانب السلطة القائمة بالاحتلال. |
El 17 de septiembre, ocurrieron desórdenes en Hebrón en los que decenas de palestinos lanzaron piedras y botellas contra efectivos de las FDI, los que respondieron disparando balas de goma y gas lacrimógeno. | UN | ٨٩ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر، اندلعت حوادث شغب في الخليل ألقى خلالها عشرات من الفلسطينيين حجارة وزجاجات على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق أعيرة مطاطية وغاز مسيل للدموع. |
El 21 de diciembre, decenas de palestinos arrojaron piedras contra efectivos de las FDI y de la policía fronteriza destacados en Hebrón. | UN | ١٣٧ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر، ألقى عشرات من الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود المتمركزين في الخليل. |
decenas de palestinos se manifestaron en Belén para protestar contra la deportación. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 22 de diciembre de 1992; Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) | UN | وتظاهر عشرات من الفلسطينيين في بيت لحم احتجاجا على اﻹبعاد. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
En otro incidente, una multitud de palestinos cortó los cables de energía eléctrica y taló y prendió fuego a unos 30 postes del tendido eléctrico que rodea el asentamiento de Eli. | UN | وفي حادث آخر، قام عشرات من الفلسطينيين بقطع الكابلات الكهربائية ونشر وحرق نحو ٣٠ عمود كهرباء كانت تحيط بمستوطنة إيلاي. |