"عشر عاما" - Translation from Arabic to Spanish

    • años de
        
    • años en
        
    • años como
        
    • años que
        
    • doce años
        
    • Catorce años
        
    • once años
        
    • años la
        
    • años antes
        
    • años transcurridos
        
    • diecinueve años
        
    La mejora actual de las tasas de crecimiento sigue siendo demasiado débil para compensar el retraso acumulado durante 15 años de deterioro económico. UN فالتحسن الراهن في معدلات النمو أضعف من أن يعوض عن التدهور الاقتصادي خلال خمسة عشر عاما.
    Se realizarán esfuerzos especiales con el propósito de identificar estrategias para la erradicación del trabajo de niños menores de 15 años de edad. UN وستُبذل جهود خاصة لوضع استراتيجيات لاستئصال عمل الطفل لﻷطفال الذين تبلغ سنهم أقل من خمسة عشر عاما.
    Diariamente, la opinión pública internacional es testigo de que los 19 años de guerra civil están convirtiendo al Afganistán en una amenaza, como foco de terrorismo internacional y tráfico de estupefacientes, fanatismo religioso y extremismo. UN ويوما بعد يوم، تزيد قناعة المجتمع الدولي بأن استمرار الحرب اﻷهلية التي دامت تسعة عشر عاما يجعل مــن أفغانستان بؤرة خطيرة لﻹرهاب الدولي وللاتجار غير المشروع بالمخدرات والتعصب والتطرف الدينيين.
    De conformidad con esa Ley, se prohíbe el empleo de niños menores de 15 años en las empresas públicas y privadas. UN ويحظر هذا القانون تشغيل اﻷطفال دون الخامسة عشر عاما في المؤسسات العامة والخاصة.
    La persona que contravenga la ley está sujeta a sanciones de 15 años como mínimo. UN وكل من ينتهك القانون يتعرض للعقوبة لمدة لا تقل عن خمسة عشر عاما.
    Hace 13 años que hicimos la paz con Egipto. UN لقد انقضت ثلاثة عشر عاما على تحقيق السلم مع مصر.
    Su hijo Buntin, de 12 años de edad, presenció el asesinato. UN وشاهد جريمة القتل ابنه بونتن البالغ من العمر اثني عشر عاما.
    Según se informa, Graorac apelará de la sentencia de 15 años de prisión que se le impuso. UN وذكر أنه سيستأنف الحكم الذي صدر ضده بالسجن لمدة خمسة عشر عاما.
    De acuerdo con el artículo 57 de la Constitución, todo ciudadano estonio que haya cumplido 18 años de edad tiene derecho a votar. UN وطبقا للمادة 57 من الدستور، يتمتع المواطن الإستوني الذي يبلغ من العمر ثمانية عشر عاما بحق التصويت.
    comete un delito y será condenada a 15 años de prisión si es declarada culpable. UN يكون مذنباً بارتكاب جريمة ويعاقب بعد إدانته بالسجن لمدة خمسة عشر عاما.
    Lleva 12 años de existencia y pertenece a una red internacional amplia de organizaciones no gubernamentales que se dedican a cuestiones relacionadas con el envejecimiento bajo la dirección de HelpAge International. UN وهي تقدم خدماتها منذ اثني عشر عاما وتنتمي إلى شبكة دولية أوسع من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الشيخوخة تحت توجيه المنظمة الدولية لمساعدة المسنين.
    :: Yahya Awedat Mohammed As-Sawarika: huido de la justicia. Fue condenado en rebeldía a 15 años de cárcel. UN - يحيى عويدات محمد السواركة/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالسجن خمسة عشر عاما
    :: Omar Mahmud Ozman Abu Omar: huido de la justicia. Fue condenado en rebeldía a 15 años de cárcel. UN - عمر محمود عثمان أبو عمر/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالسجن خمسة عشر عاما
    El embargo de armas relativo a Somalia lleva más de 16 años en vigor. UN مضى على إنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال أكثر من ستة عشر عاما.
    Menuda manera ha elegido de terminar sus quince años en el ejército. Open Subtitles بالتأكيد عانيت كثيرا من المتاعب القاسية خلال الخمسة عشر عاما التي قضيتها في الجيش
    ¡Doce años como agente encubierto y mi propia esposa ni siquiera lo sabe! Open Subtitles اثنتا عشر عاما من العمل السري حتى زوجتي لا تعرف اوه.
    10 años como profesor de Educación Física. Open Subtitles هل هذا مؤلم؟ ثلاثة عشر عاما من التدريس، و هذا لم يحدث أبدا بالنسبة لي.
    Ann nos dijo que hace 15 años que vas al psiquiatra. Open Subtitles تقول لنا آني أنك كنت تذهب إلى طبيب نفسى لمدة خمسة عشر عاما
    No hemos hablado en Catorce años y medio. Open Subtitles هل تفتقدة؟ انا لم اتحدث الي لمده تزيد عن الاربعه عشر عاما
    Pero es un cliente habitual de la empresa Argonáutica Vapor, desde hace once años sin fallar. Open Subtitles انه زبون دائم لشركة النقل منذ أحد عشر عاما و دون أي انقطاع
    Hace 12 años la Cumbre Mundial en favor de la Infancia sentó un precedente, al motivar un cambio de las prioridades internacionales. UN قبل إثني عشر عاما وضع مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل سابقة بأن تسبب في تحول الأولويات الدولية.
    A ese respecto, cabe señalar que pasaron 16 años antes de que la Convención de 1978 entrara en vigor, y que la otra Convención aún no lo ha hecho. UN وتجدر في هذا الصدد ملاحظة أن الأمر استغرق ستة عشر عاما لكي يبدأ سريان اتفاقية عام 1978، بينما لم تدخل الاتفاقية الأخرى حيز النفاذ بعد.
    Esas inquietudes, así como otras expresadas por los usuarios en los 12 años transcurridos desde la publicación de la clasificación, se tendrán en cuenta en futuras revisiones. UN وسينظر، ضمن إطار التنقيحات المقبلة، في هذه الشواغل والشواغل اﻷخرى التي أعرب عنها المستعملون على مدى اﻹثني عشر عاما التي انقضت منذ نشر التصنيف.
    Hace diecinueve años que tienes que salir del coche y el carbón robado a su jefe. Open Subtitles منذ تسعة عشر عاما وأنا كنت خرجت من سيارتك والفحم سرقت من رئيسك في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more