"عشوائيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al azar
        
    • aleatorios
        
    • aleatorio
        
    • aleatoria
        
    • aleatorias
        
    Es al azar. Es caótico. Cada ecuación necesita estabilidad, algo conocido. Open Subtitles إنّها عشوائيّة وفوضويّة، تحتاج كلّ معادلة لتوازن، أمر معلوم
    Llenaste algunas respuestas, pero no te esforzaste en pensar así que sólo pusiste letras al azar. Open Subtitles وملأتِ بعض الأجوبة، لكن لم تزعجي نفسكِ بالعمل عليها، لذا وضعتِ حروفاً عشوائيّة
    Como escoger una carta al azar. Open Subtitles مثل اختيار بطاقة عشوائيّة من بين مجوعة الأوراق
    Mira, todo lo que digo es que estos eventos, los que estás vinculando juntos, podrían ser completamente aleatorios. Open Subtitles اسمع، جلّ ماأقوله أنّ هذه الأحداث و التي تربطها أنت معاً . قد تكون عشوائيّة تماماً
    Supuse que fue un crimen aleatorio. Open Subtitles إفترضت أن هذه جريمة عشوائيّة.
    Él imaginó a alguien sin patrones sin objetos de adoración, sin rituales sólo una máquina asesina aleatoria que nunca deja una pista. Open Subtitles تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا
    Como resultado, las cosas que parecen aleatorias para algunos parecen intencionadas para mí. Open Subtitles ونتيجة لذلك ، الأشياء التي تظهر عشوائيّة لبعض الناس، تظهر بالنسبة لي متعمّدة
    Estos números parecen completamente al azar. Puedo realizar un modelo de algoritmo de reconocimiento. Open Subtitles هذه الأرقام عشوائيّة كليًّا، بوسعي إجراء خوارزميّة تعريف للنمط.
    La cuestión es que esto no fue algo al azar. Open Subtitles إنَّ الأمرَ هو أنَّ هذهِ لم تكن مجردَ صدفةٍ عشوائيّة
    Sí, vamos a tomar muestras de ADN al azar. Open Subtitles "نعم، سنقوم بأخذ قطيلات وجنيّة عشوائيّة"
    Que hay una clave de referencia que no tenemos o que el código es una cadena de números al azar. Open Subtitles -إمّا أنّ هناك مُفتاح مرجعي لا نملكه ، -أو أنّ الرمز مُجرّد سلسلة عشوائيّة من الأرقام .
    Puedo ver el parecido alcohol y actos de violencia al azar. Open Subtitles أرى التشابه خمر، وأفعال عنف عشوائيّة
    Bueno, no he estado buscando identidades al azar. Open Subtitles -كيف؟ حسناً، لمْ أكن أطارد هويّات عشوائيّة.
    Está basado en el principio por el cual las personas se mueven naturalmente en patrones aleatorios. Open Subtitles إنّه مبنيّ على أساس أنّ الناس يتحرّكون طبيعياً بأنماط عشوائيّة.
    Al médico forense, los golpes del cuchillo le parecían aleatorios pero yo lo vi como el trabajo de un joven virtuoso. Open Subtitles بالنسبة للضابط القضائي، بدت طعنات" "السكّين عشوائيّة "ولكنّني أرى عمل شاب بارع"
    Fue un asesinato aleatorio, nunca se resolvió. Open Subtitles كانت جريمة طعن عشوائيّة... لمْ تُحل قط.
    Acceso a la memoria aleatorio dinámico. Open Subtitles ذاكرة عشوائيّة
    Sólo una máquina asesina aleatoria que nunca deja una pista. Open Subtitles فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لن يترك دليلاً أبدًا
    Sólo parece un montón de basura aleatoria. Open Subtitles تبدو لي مثل مجموعة خردة عشوائيّة تماماً.
    El Forense determinó que las heridas eran aleatorias. Open Subtitles إختتم الطبيب الشرعي الأصلي أنّ الطعنات كانت عشوائيّة.
    Llevamos a cabo revisiones aleatorias para evaluar la seguridad. Open Subtitles إننا نُقيم عمليّات تفتيش عشوائيّة لتقييم الوضع الأمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more