1. A los efectos de determinar el equivalente en grano de los productos de cacao, se aplicarán los siguientes factores de conversión: manteca de cacao, 1,33; torta de cacao y cacao en polvo, 1,18; pasta/licor de cacao y granos descortezados, 1,25. | UN | 1- لأغراض تحديد معادل منتجات الكاكاو بالحبوب، تستخدم عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ قوالب ومسحوق الكاكاو 1.18؛ عجينة/عصارة وحبيبات الكاكاو 1.25. |
3. Por productos de cacao se entenderá exclusivamente los productos elaborados a partir del cacao en grano, como la pasta/licor de cacao, la manteca de cacao, el cacao en polvo no edulcorado, la torta de cacao y los granos descortezados de cacao. | UN | 3- منتجات الكاكاو تعني المنتجات المصنوعة من حبوب الكاكاو حصراً، مثل عجينة/عصارة الكاكاو وزبدة الكاكاو ومسحوق الكاكاو غير المُحلّى وقوالب الكاكاو وحبيبات الكاكاو؛ |
1. A los efectos de determinar el equivalente en grano de los productos de cacao, se aplicarán los siguientes factores de conversión: manteca de cacao, 1,33; torta de cacao y cacao en polvo, 1,18; pasta/licor de cacao y granos descortezados, 1,25. | UN | 1- لأغراض تحديد معادل منتجات الكاكاو بالحبوب، تستخدم عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ قوالب ومسحوق الكاكاو 1.18؛ عجينة/عصارة وحبيبات الكاكاو 1.25. |
Hacia el final de su recorrido, la savia elaborada se diluye y se vuelve una sustancia acuosa, y se empoza en la base del árbol. | TED | وبنهاية رحلتها، تكون عصارة اللحاء قد تخففت إلى مادة مائية، تتجمع عند قاعدة الشجرة. |
Cuando terminé la escuela y comencé a andar el mundo solo, una de las primeras cosas que hice fue comprarle un exprimidor eléctrico. | Open Subtitles | بعد أن أنتهيت دراستي وبدأت في شق طريقي بمفردي واحدة من اول الآشياء التي فعلتها هو شراء عصارة كهربائية لآمي |
¿No le disolverían los jugos gástricos de la ballena? | Open Subtitles | أليس من المفترض عصارة جهاز الحوت الهضمي أن تذيبه؟ |
La compañía del puré de manzanas es propiedad de las dos niñas que están en la etiqueta, | Open Subtitles | شركة عصارة التفاع يديرها فتاتين على الملصق |
3. Por productos de cacao se entenderá exclusivamente los productos elaborados a partir del cacao en grano, como la pasta/licor de cacao, la manteca de cacao, el cacao en polvo no edulcorado, la torta de cacao y los granos descortezados de cacao. | UN | 3- منتجات الكاكاو تعني المنتجات المصنوعة من حبوب الكاكاو حصراً، مثل عجينة/عصارة الكاكاو وزبدة الكاكاو ومسحوق الكاكاو غير المُحلّى وقوالب الكاكاو وحبيبات الكاكاو؛ |
1. A los efectos de determinar el equivalente en grano de los productos de cacao, se aplicarán los siguientes factores de conversión: manteca de cacao, 1,33; torta de cacao y cacao en polvo, 1,18; pasta/licor de cacao y granos descortezados, 1,25. | UN | 1- لأغراض تحديد معادل منتجات الكاكاو بالحبوب، تستخدم عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ قوالب ومسحوق الكاكاو 1.18؛ عجينة/عصارة وحبيبات الكاكاو 1.25. |
2. Por productos de cacao se entenderá exclusivamente los productos elaborados con cacao en grano, como la pasta/licor de cacao, la manteca de cacao, el cacao en polvo no edulcorado, la torta de cacao y los granos descortezados de cacao, así como cualesquiera otros productos que contengan cacao que el Consejo determine; | UN | 2- منتجات الكاكاو تعني المنتجات المصنوعة من حبوب الكاكاو دون سـواها، مثل عجينة/عصارة الكاكاو، وزبدة الكاكاو، ومسحوق الكاكاو غير المحلى، وقوالب الكاكاو، وحبيبات الكاكاو، وكذلك ما قد يحدده المجلس من منتجات أخرى تحتوي على الكاكاو؛ |
" a Promedio de tres años, de 1996/97 a 1998/99, de las importaciones netas de cacao en grano más las importaciones brutas de productos de cacao, expresadas en su equivalente en cacao en grano, utilizando los siguientes factores de conversión: manteca de cacao 1,33, cacao en polvo y torta de cacao 1,18, y pasta/licor de cacao 1,25. " | UN | (أ) متوسط ثلاث سنوات، 1996/1997-1998/1999 لصافي الواردات من حبوب الكاكاو زائداً إجمالي الواردات من منتجات الكاكاو محولة إلى ما يعادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ مسحوق الكاكاو وقوالبه 1.18؛ عجينة/عصارة الكاكاو 1.25. |
a Promedio de tres años, de 1996/97 a 1998/99, de las importaciones netas de cacao en grano más las exportaciones netas de productos de cacao, expresadas en su equivalente en cacao en grano, utilizando los siguientes factores de conversión: manteca de cacao 1,33, cacao en polvo y torta de cacao 1,18, y pasta/licor de cacao 1,25. | UN | (أ) متوسط ثلاث سنوات، 1996/1997-1998/1999، لصافي الواردات من حبوب الكاكاو زائداً صافي الواردات من منتجات الكاكاو، محولة إلى ما يعادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ مسحوق الكاكاو وقوالبه 1.18؛ عجينة/عصارة الكاكاو 1.25. |
Total a Promedio de tres años, de 1996/97 a 1998/99, de las exportaciones netas de cacao en grano más las exportaciones brutas de productos de cacao, expresadas en su equivalente en cacao en grano, utilizando los siguientes factores de conversión: manteca de cacao 1,33, cacao en polvo y torta de cacao 1,18, y pasta/licor de cacao 1,25. | UN | العدد 1، سنة الكاكاو 2000/2001. (أ) متوسط ثلاث سنوات، 1996/1997-1998/1999 لصافي الواردات من حبوب الكاكاو زائداً إجمالي الصادرات من منتجات الكاكاو محولة إلى ما يعادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل التالية: زبدة الكاكاو 1.33؛ مسحوق الكاكاو وقوالبه 1.18؛ عجينة/عصارة الكاكاو 1.25. |
En la base del árbol, un tejido tiene mayor cantidad de estas partículas que el otro. El agua de la savia elaborada es absorbida por el xilema para corregir el balance. | TED | هنا في قاعدة الشجرة، تزيد هذه الجسيمات في نسيج عن الآخر، فيتم امتصاص الماء من عصارة اللحاء إلى الخشب لتصحيح التوازن. |
Esta evaporación, conocida como transpiración, origina una presión negativa en el xilema que hace que la savia bruta acuosa ascienda por el árbol. | TED | هذا التبخر، الذي يسمى النتح، يخلق ضغطًا سلبيًا في الخشب، ساحبًا عصارة الخشب المائية لأعلى الشجرة. |
Es en lo que se convierte la savia cuando es ingerida y excretada por los áfidos. | Open Subtitles | هذه عصارة تتحول إلى هذا الشكل حينما يتم تناولها وتستخرج من خلال حشرات المنّ |
Parece que te pusieron las pelotas en el exprimidor, Ari. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | تبدو وكأن خصيتيك وضعت في عصارة يا آري ، مالأمر؟ |
En realidad es un exprimidor y siempre que digo eso, ya no lo vuelven a ver como otra cosa. | TED | هو في الحقيقة عصارة ليمون وعندما أقول ذلك، أنت لن تراه كأي شيء آخر مجددا. |
Solo sentó bien, sabes, tener los jugos creativos otra vez. | Open Subtitles | انه فقط احسست بشعور جيد للحصول على سيلان عصارة الابداع مجددآ |
Literalmente, se cocina en sus jugos. | Open Subtitles | إنه حرفيّاُ يدور في عصارة جسده |
Amamos a nuestros chicos, pero no gastamos dos mil al mes, en puré de manzana en el mercado de agricultores. | Open Subtitles | نحن نحب صغارنا لكننا لا ننفق ألفين شهرياً على عصارة تفاح في سوق الخضار |
¡Te lo voy a cortar y rebanar... y hacer un puré de lunar! | Open Subtitles | سأنتزعها ,واقطعها واجعل منها عصارة |
Cuando la oruga muerde en una vena, una especie de oleaje de látex la envuelve. | Open Subtitles | عندما يعض اليسروع العرق ينغمر بنوع من عصارة لبنية |