El Comité designa a uno o más miembros para que efectúen dichas visitas. | UN | وتعين اللجنة عضواً أو أكثر من أعضائها للاضطلاع بهذه المهام. |
Sobre la base de este examen, el Comité puede designar a uno o más de sus miembros para que realice una investigación e informe urgentemente al Comité. | UN | ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك المعلومات أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحر وتقديم تقرير عاجل إلى اللجنة. |
Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello está justificado, designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. | UN | وللجنة بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة. |
Además, aunque se confirmara que había sido miembro o empleado del partido, tampoco está claro que sus actividades fueran de tanta importancia como para atraer actualmente el interés de las autoridades si se le devolviese a Azerbaiyán. | UN | وعلاوة على ذلك، حتى وإن تأكد أنه كان عضواً أو موظفاً في الحزب فليس من الواضح ما إذا كانت أنشطته من الأهمية بحيث تجعله محط اهتمام السلطات إن عاد إلى أذربيجان. |
Además, aunque se confirmara que había sido miembro o empleado del partido, tampoco está claro que sus actividades fueran de tanta importancia como para atraer actualmente el interés de las autoridades si se le devolviese a Azerbaiyán. | UN | وعلاوة على ذلك، حتى وإن تأكد أنه كان عضواً أو موظفاً في الحزب فليس من الواضح ما إذا كانت أنشطته من الأهمية بحيث تجعله محط اهتمام السلطات إن عاد إلى أذربيجان. |
Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte en cuestión, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello se justifica, designar a uno o a varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. | UN | وللجنة بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة. |
Sólo se aprobó por votación una resolución, la relativa a la imposición de la pena de muerte a civiles por tribunales militares o por tribunales en cuya composición figuren uno o más miembros de las fuerzas armadas; el resto se aprobó por consenso. | UN | وهنالك قرار واحد فقط اعتُمد بالتصويت بشأن إنزال عقوبة الإعدام على المدنيين من قبل محاكم عسكرية أو محاكم تضم في تشكيلها عضواً أو أكثر من القوات المسلحة؛ واعتمدت بقية القرارات بتوافق الآراء. |
1. El Comité podrá, si decide que está justificado, designar a uno o más de sus miembros para que realicen una investigación confidencial y lo informen al respecto en un plazo que podrá ser fijado por el Comité. | UN | 1- للجنة، إذا ما قررت أن هناك ما يبرر ذلك، أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في غضون المهلة التي قد تحددها. |
3. El Comité podrá designar a uno o varios de sus miembros para que le presten asistencia en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en virtud del presente artículo. | UN | 3- يجوز للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة. |
3. El Comité podrá designar a uno o más de sus miembros para que faciliten las negociaciones entre las partes. | UN | 3- وللجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لتيسير المفاوضات بين الأطراف. |
3. El Comité podrá designar a uno o varios de sus miembros para facilitar las negociaciones entre las partes. | UN | 3- للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لتيسير المفاوضات بين الأطراف. |
3. El Comité podrá designar a uno o varios de sus miembros para que le presten asistencia en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en virtud de este artículo. | UN | 3- يجوز للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة. |
3. El Comité podrá designar a uno o varios de sus miembros para facilitar las negociaciones entre las partes. | UN | 3- للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لتيسير المفاوضات بين الأطراف. |
3. El Comité podrá designar a uno o varios de sus miembros para que le presten asistencia en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en virtud de este artículo. | UN | 3- يجوز للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة. |
Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello está justificado, designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. | UN | وللجنة بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات ذات صلة متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة. |
He sido miembro o presidente de varios órganos de derecho público. | UN | كنت لسنوات عضواً أو رئيساً لعدة هيئات قانونية. |
De hecho, el Gobierno australiano no podía nombrar a ningún miembro o miembro asociado del organismo regulador si la mayoría de las partes en el código no apoyaban dicho nombramiento. | UN | وليس بمقدور الحكومة الأسترالية في الواقع أن تعيّن عضواً أو عضواً شريكاً في لجنة المنافسة ما لم تدعم غالبية أطراف المدونة هذا التعيين. |
Bien desde nuestra posición de miembro o en su condición actual de observador, mi país ha colaborado permanentemente con el Consejo y cuenta con la convicción de que, de resultar elegido, puede contribuir aún más a la labor de este órgano. | UN | وسواء كان بلدي عضواً أو مراقباً، كما الحال الآن، سوف يتعاون باستمرار مع المجلس، وهو مقتنع بأنه إذا انتُخب، فسوف نتمكن من الإسهام أكثر في عمل المجلس. |
En lo que se refiere a las reuniones organizadas conjuntamente por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y otra organización internacional en la cual la Región Administrativa de Hong Kong goce de la condición de miembro o de miembro asociado, la Región Administrativa Especial de Hong Kong podrá participar en tales reuniones en la calidad de miembro o de miembro asociado de la otra organización. | UN | وفي الاجتماعات التي يشترك في تنظيمها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مع منظمة دولية أخرى والتي كان إقليم هونغ كونغ الاداري الخاص قد أصبح عضواً أو عضواً منتسباً فيها، يجوز ﻹقليم هونغ كونغ الاداري الخاص أن يشارك في تلك الاجتماعات بالصفة التي حصل عليها في المنظمة اﻷخرى. |
1. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si adopta una decisión que obliga a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia. | UN | 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها. |
1. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si adopta una decisión que obliga a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia. | UN | 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها. |