Además, no hay mujeres en los altos cargos de Gobierno a nivel ministerial o subministerial y sólo 1 de los 47 miembros del Parlamento es mujer. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا تشغل النساء أية مناصب حكومية في المستوى الوزاري، وهناك امرأة واحدة فقط بين ال47 عضواً في البرلمان. |
El Ejecutivo Únicamente los miembros del Parlamento pueden ser nombrados ministros de Estado y subsecretarios parlamentarios. | UN | لا يُختار لشغل منصب وزير دولة أو وكيل وزارة برلماني إلا من كان عضواً في البرلمان. |
Indicó que 20 miembros del Parlamento tenían menos de 30 años. | UN | وأشار كذلك إلى أن 20 عضواً في البرلمان يقل عمرهم عن 30 عاماً. |
En 1966 fue elegido miembro del Parlamento y pasó a ser Ministro de Trabajo, Empleo y Bienestar Social. | UN | وفي عام ٦٦٩١، انتُخب عضواً في البرلمان وأصبح وزيراً للعمل والعمالة والرفاه. |
En 1976 y 1980 fue elegido miembro del Parlamento. | UN | وفي عام ٦٧٩١ و٠٨٩١ انتُخب عضواً في البرلمان. |
Sostiene que el Sr. Madinov no ha demostrado qué daños concretos ha sufrido como consecuencia del artículo y observa que mantuvo su cargo de diputado. | UN | ويحاجج صاحب البلاغ بأن السيد مادينوف لم يُبيِّن بالضبط الأضرار التي لحقته بسبب المقال، ويشير إلى أنه لا يزال عضواً في البرلمان. |
Siete escaños están asignados específicamente a los maoríes y en la actualidad un total de 20 miembros del Parlamento se identifican como maoríes. | UN | ذلك أن سبعة مقاعد مخصصة لشعب الماوري ويوجد حالياً عشرون عضواً في البرلمان ينتسبون إلى الماوري. |
Además se ha elegido directamente a 19 mujeres como miembros del Parlamento. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك 19 امرأة عضواً في البرلمان انتُخبن انتخاباً مباشراً. |
En la elección de 2007 en Madeira, de un total de 47 miembros del Parlamento, el 14,9% eran mujeres. | UN | وفي ماديرا، بلغت نسبة النساء في انتخابات عام 2007، ما قدره 14.9 في المائة من أصل ما مجموعه 47 عضواً في البرلمان. |
En las Azores, las elecciones de 2008 dieron lugar a la selección del 15,80% de un total de 57 miembros del Parlamento. | UN | وفي جزر الأزور، أسفرت انتخابات عام 2008 عن اختيار 15.80 في المائة من أصل ما مجموعه 57 عضواً في البرلمان. |
Los ministros nombrados para integrar el Gabinete que no sean miembros del Parlamento intentarán llegar a serlo en la primera oportunidad que se presente, por lo general siendo elegidos a la Cámara de los Comunes en una elección parcial. | UN | ويسعى الوزير الذي يُعين في مجلس الوزراء وهو ليس عضواً في البرلمان إلى أن يصبح عضواً فيه في أقرب فرصة ممكنة، ويجري ذلك عادة عن طريق انتخابه في مجلس العموم في انتخابات فرعية. |
De los 76 miembros del Parlamento, únicamente 3 son mujeres. | UN | ولا يوجد ضمن 76 عضواً في البرلمان سوى 3 نساء. |
Ciento cincuenta miembros del Parlamento son elegidos por el sistema proporcional a partir de listas únicas de los partidos y 85 lo son por el sistema mayoritario en distritos electorales de mandato único. | UN | وينتخب ٠٥١ عضواً في البرلمان بموجب نظام القائمة النسبية من قوائم حزب واحد و٥٨ عضواً بموجب نظام اﻷغلبية في دوائر انتخابية لمدة ولاية واحدة. |
La situación de la mujer en el Parlamento no es tan halagüeña. De los 235 miembros del Parlamento, sólo 17 son mujeres, al tiempo que las organizaciones no gubernamentales han presentado propuestas para aumentar la representación de la mujer en la legislatura. | UN | ولم تحقق النساء تقدماً كبيراً في البرلمان، فمن بين 235 عضواً في البرلمان هناك 17 امرأة فقط، كما أن المنظمات غير الحكومية قدمت اقتراحات بزيادة التمثيل النسائي في الهيئة التشريعية. |
En noviembre de 1996, se disolvió el Consejo Supremo y el autor dejó de ser miembro del Parlamento. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تم حل المجلس الأعلى، ولم يعد صاحب البلاغ عضواً في البرلمان. |
En noviembre de 1996, se disolvió el Consejo Supremo y el autor dejó de ser miembro del Parlamento. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تم حل المجلس الأعلى، ولم يعد صاحب البلاغ عضواً في البرلمان. |
En virtud de la Constitución, el Primer Ministro debe ser un miembro del Parlamento y haber sido elegido. | UN | ويقتضي الدستور أن يكون رئيس الوزراء عضواً في البرلمان ويشترط فيه أن يكون منتخباً. |
Finalmente, por lo que se refiere a las cuestiones 11 y 12, pregunta si es cierto que un miembro del Parlamento ha sido sancionado por haber cambiado de partido político y cómo se respeta la libertad garantizada por la Constitución en ese ámbito. | UN | وأخيراً وفيما يتعلق بالنقطتين ١١ و٢١، سألت عما إذا كان صحيحاً أن عضواً في البرلمان قد عوقب ﻷنه غير انتماءه السياسي، وعن كيفية احترام الحرية التي يضمنها الدستور في هذا الميدان. |
La oradora fue miembro del Parlamento entre 1996 y 2001 y, en las cuestiones relativas a la mujer, se encontró con mucha resistencia de los parlamentarios los cuales consideran arrogantes a sus colegas del sexo femenino y entienden la igualdad entre los géneros como una cuestión que sólo interesa al Presidente. | UN | لقد كانت هي عضواً في البرلمان بين عامي 1996 و 2001 وقد واجهت الكثير من المقاومة تجاه قضايا النساء من برلمانيين ذكور يرون زميلاتهن على أنهن وقحات، وأن المساواة بين الجنسين قضية لا تهم سوى الرئيس. |
Sostiene que el Sr. Madinov no ha demostrado qué daños concretos ha sufrido como consecuencia del artículo, y observa que mantuvo su cargo de diputado. | UN | ويحاجج صاحب البلاغ بأن السيد مادينوف لم يُبيِّن بالضبط الأضرار التي عاناها نتيجة للمقال، ويشير إلى أنه لا يزال عضواً في البرلمان. |
Aunque hay siete puestos reservados para los maoríes en el Parlamento de Nueva Zelandia, hay 20 diputados que se identifican a sí mismos como maoríes. | UN | وقال إنه بينما توجد سبعة مقاعد مخصصة للماوري في برلمان نيوزيلندا هناك 20 عضواً في البرلمان عرَّفوا أنفسهم بأنهم من المنتمين إلى الماوري. |