"عضوا في مجلس محافظي" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembro de la Junta de Gobernadores
        
    • como miembro de la Junta
        
    :: El Pakistán otorga su apoyo pleno a las actividades del OIEA en su calidad de miembro de la Junta de Gobernadores. UN :: تقدم باكستان دعمها الكامل لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores, la República de Belarús promueve activamente la consecución de los objetivos del OIEA y el cumplimiento de sus tareas. UN وجمهورية بيلاروس بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة، تعمل بنشاط لبلوغ أهداف الوكالة وإنجاز مهامها.
    Asimismo, felicitamos al Ecuador por haber sido electo miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN ونهنئ أيضا الإكوادور على انتخابها عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    Indonesia tendrá nuevamente el privilegio de ser miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA el año próximo. UN وستتشرف إندونيسيا مرة أخرى بأن تكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة في العام القادم.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, Singapur quisiera reiterar nuestro apoyo constante a la función y las tareas esenciales del Organismo. UN وتود سنغافورة، بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة، أن تكرر دعمها المستمر لدور الوكالة ومهامها الحيوية.
    Tenemos el honor de ser un miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA y tomamos muy en serio la responsabilidad que ello conlleva. UN ويشرفنا أن نكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة وأن نأخذ على محمل الجد ما ينطوي عليه ذلك من مسؤولية.
    Australia, como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, afirma su apoyo a esa recomendación. UN تؤكد أستراليا، بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تأييدها لهذه التوصية.
    Australia, en su calidad de miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, afirma su apoyo a esa recomendación. UN تؤكد أستراليا، بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، دعمها لهذه التوصية.
    En su carácter de miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo, Ucrania abogó permanentemente por el desarrollo de la cooperación internacional en la utilización pacífica de la energía atómica. UN وأوكرانيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة، مابرحت تدعو باستمرار الى تنمية التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica, Australia ha trabajado y seguirá trabajando constructivamente para apoyar los esfuerzos internacionales encaminados a resolver las cuestiones pendientes sobre las actividades nucleares del Iraq. UN واستراليا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملت، وستستمر بالعمل بشكل بناء، دعما للجهود الدولية لتسوية المسائل المتبقية المتعلقة بأنشطة إيران النووية.
    En su condición de miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Eslovaquia reconoce el derecho a la utilización pacífica de la energía nuclear sin la posibilidad de dar un uso indebido a esa tecnología para producir armas nucleares. UN إن سلوفاكيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون إمكانية إساءة استخدام التكنولوجيا لإنتاج الأسلحة النووية.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Burkina Faso quisiera felicitar al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General saliente del Organismo Internacional de Energía Atómica, por su destacada labor al frente de ese Organismo. UN وتود بوركينا فاسو بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تشيد بالسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة المنتهية ولايته، على عمله الرائع كرئيس للوكالة.
    Nuestro país espera seguir contribuyendo activamente a la labor del OIEA como miembro de la Junta de Gobernadores en el período 2010-2012. UN وتأمل سنغافورة أن تواصل الإسهام بنشاط في أعمال الوكالة بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة للفترة 2010-2012.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores desde la fundación del Organismo, el Japón ha trabajado en conjunto con él para promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, haciendo así una importante contribución a las actividades del Organismo. UN إن اليابان بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة منذ تأسيسها، ما فتئت تعمل، بالاشتراك مع الوكالة، على تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وبذلك تقدم اليابان مساهمة هامة في أنشطة الوكالة.
    La República Bolivariana de Venezuela resultó electa como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA para el período 2009-2010. UN كانت جمهورية فنـزويلا البوليفارية قد انتُخبت عضوا في مجلس محافظي الوكالة لفترة السنتين 2009-2010.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA a partir de otoño de 2011, Suecia contribuirá tanto a esa labor como al importante trabajo del Organismo para impedir la proliferación de las armas nucleares. UN وستسهم السويد، باعتبارها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتبارا من خريف عام 2011، في هذا العمل والعمل المهم للوكالة في مجال منع انتشار الأسلحة النووية.
    En este sentido, habiendo sido seleccionada este año para servir como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA durante el período 2005-2007, Indonesia aguarda con interés la oportunidad de trabajar en estrecho contacto con el Sr. Mohamed ElBaradei. UN وفي ذلك الصدد، وبانتخاب إندونيسيا هذا العام عضوا في مجلس محافظي الوكالة للفترة من 2005-2007، فإنها تتطلع قدما إلى العمل عن كثب مع السيد محمد البرادعي.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica, Australia ha trabajado y seguirá trabajando constructivamente en apoyo de los esfuerzos internacionales para resolver las numerosas cuestiones pendientes relativas a las actividades nucleares del Irán y para obtener garantías fiables del Irán de que sus actividades nucleares tienen como fin propósitos exclusivamente pacíficos. UN وقد عملت أستراليا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وستظل تعمل على بناء دعم للجهود الدولية لتسوية المشاكل الكثيرة المعلّقة بشأن أنشطة إيران النووية والحصول على ضمان موثوق به من إيران بأن أنشطتها النووية مخصصة للأغراض السلمية البحتة.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, Colombia siempre ha mantenido que una de las mejores maneras de desalentar la proliferación nuclear es la cooperación técnica en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, sobre todo en las esferas de la medicina nuclear, la radioterapia, la agricultura y la hidrología. UN وكولومبيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترى دائما أن من أفضل طرق عدم تشجيع الانتشار النووي التعاون التقني في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك التعاون في مجالات الطب النووي، والعلاج بالإشعاع، والزراعة، والهيدرولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more