la composición del Grupo fue la siguiente: | UN | وكانت عضوية الفريق على النحو التالي: |
Al principio, la composición del Grupo era bastante reducida y se limitaba a una muestra variada de representantes de organizaciones técnicas grandes y pequeñas. | UN | وكانت عضوية الفريق في البداية محدودة نسبيا، إذ كان يتألف من ممثلين لجميع المنظمات التقنية الكبيرة والصغيرة. |
Estamos a favor de que se amplíe la composición del Grupo, a fin de hacerlo más representativo. | UN | ونحن نؤيد توسيع عضوية الفريق لجعله أكثر تمثيلا. |
La Junta deberá decidir cuáles serán los miembros del Grupo de Trabajo para 1996. | UN | سيكون على المجلس أن يقرر عضوية الفريق العامل لعام ٦٩٩١. |
En el boletín del Secretario General se indica que entre los miembros del Grupo de trabajo figurarán funcionarios escogidos del Departamento de Administración y Gestión. | UN | فقد ذكرت نشرة اﻷمين العام أن عضوية الفريق العامل ستضم موظفين مختارين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Tengo el honor de comunicarle que Francia desea ser miembro del Grupo Consultivo Especial sobre Haití. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي. |
El Comité había propuesto inicialmente que el grupo de trabajo anterior al período de sesiones estuviese integrado por cinco de sus miembros. | UN | ١٩ - وكانت اللجنة قد اقترحت أصلا أن تتألف عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة من خمسة أعضاء في اللجنة. |
En la actualidad se examina la posibilidad de ampliar la composición del Grupo a otros asociados pertinentes. | UN | وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة. |
De este modo se completa la composición del Grupo de Expertos, integrado por un total de cinco miembros. | UN | وقد اكتملت حاليا عضوية الفريق البالغة خمسة أعضاء. |
También es esencial que la composición del Grupo sea equilibrada desde el punto de vista de la distribución por regiones geográficas y del nivel de desarrollo de los sistemas estadísticos. | UN | ومن المهم أيضا أن يكون ثمة توازن في عضوية الفريق من حيث المناطق الجغرافية ومستوى تطور النظم الإحصائية. |
la composición del Grupo de trabajo se amplió a fin de incorporar a representantes de la sociedad civil. | UN | وتم توسيع عضوية الفريق العامل لتضم تمثيلاً للمجتمع المدني. |
la composición del Grupo reflejará la diversidad geográfica, política y de género, así como en materia de competencias. | UN | وستعكس عضوية الفريق التنوع الجغرافي وتنوع الكفاءات والتنوع السياسي والجنساني. |
En el 54º período de sesiones, se amplió la composición del Grupo de trabajo. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل. |
Todos los miembros de la Subcomisión podrían ser miembros del Grupo y se fomentaría una rotación apropiada de los miembros. | UN | ويحق لجميع أعضاء اللجنة الفرعية الاشتراك في عضوية الفريق العامل، مع التشجيع على تناوب الأعضاء على النحو المناسب. |
Todos los miembros de la Subcomisión podrían ser miembros del Grupo y se fomentaría una rotación apropiada de los miembros. | UN | ويحق لجميع أعضاء اللجنة الفرعية الاشتراك في عضوية الفريق العامل، مع التشجيع على تناوب الأعضاء على النحو المناسب. |
ii) Se aumente el número de miembros del Grupo para incrementar su representatividad. | UN | `2 ' توسيع عضوية الفريق وزيادة نطاقه التمثيلي. |
Instamos a los miembros del Grupo especial de dirección a que tengan en cuenta que es necesaria una representación geográfica equilibrada. | UN | ونحث على أن تأخذ عضوية الفريق التوجيهي المخصص في الاعتبار ضرورة وجود تمثيل جغرافي متوازن. |
ONUHábitat es miembro del Grupo asesor del Banco Mundial sobre el marco de evaluación de la gobernanza de la tierra. | UN | 37 - يدخل موئل الأمم المتحدة في عضوية الفريق الاستشاري للبنك الدولي المعني بإطار تقييم إدارة الأرض. |
El Alto Comisionado es miembro del Grupo de trabajo sobre la gestión basada en los resultados. | UN | ويشترك المفوض السامي في عضوية الفريق العامل المعني بالإدارة القائمة على النتائج. |
En el cuarto trimestre de 2006 aumentaron los miembros del Grupo de trabajo de manera de incluir a todos los organismos que participan en el grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en relación con el Fondo Fiduciario para Iraq. | UN | وفي الربع الأخير من عام 2006، توسعت عضوية الفريق العامل لتشمل جميع الوكالات المشاركة في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل العراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
el grupo de Trabajo está abierto a todos los Estados. | UN | 249 - الاشتراك في عضوية الفريق العامل مفتوح أمام جميع الدول. |
Benin, Botswana, Burundi, Eritrea, Namibia, Nigeria, Sudáfrica y Túnez fueron elegidos para formar parte del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos. | UN | وانتُخب في عضوية الفريق الحكومي الدولي كل من إريتريا وبنن وبوتسوانا وبوروندي وتونس وجنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا. |