"عضوية اللجنة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • composición del Comité Permanente
        
    • el Comité Permanente
        
    • la composición del Comité
        
    Además, el informe no se hace plenamente eco del hecho de que la composición del Comité Permanente entre Organismos (CPO) es más amplia que la del sistema de las Naciones Unidas. UN يضاف إلى ذلك أن التقرير لا يأخذ في الاعتبار تماما أن عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي أوسع من نطاق عضوية منظومة اﻷمم المتحدة.
    A juicio de algunas delegaciones, quizá fuese útil ampliar la composición del Comité Permanente entre Organismos, en particular su Subcomité sobre las Personas Internamente Desplazadas, y acoger a otros organismos que pudiesen desempeñar una función de utilidad. UN وبينت بعض الوفود أنه قد يكون من المفيد توسيع عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وبالتحديد لجنتها الفرعية المعنية بالمشردين داخليا، لتضم الوكالات اﻷخرى التي يمكن أن تقوم بدور مفيد.
    En vista de la naturaleza y amplia composición del Comité Permanente entre Organismos, los jefes ejecutivos de las organizaciones que lo integran no siempre pueden celebrar reuniones oficiales de forma periódica. UN 69 - وبالنظر تحديدا إلى طبيعة ونطاق عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، لا يمكن دائما لجميع الرؤساء التنفيذيين لكل من الأعضاء الاجتماع رسميا بشكل منتظم.
    La admisión del Banco Mundial en el Comité Permanente en marzo de 1999 ha fortalecido aún más las actividades de este órgano. UN وقد أدى انضمام البنك الدولي إلى عضوية اللجنة الدائمة في آذار/ مارس ٩٩٩١ إلى زيادة تعزيز فعالية تلك اللجنة.
    Acogiendo con aprecio la importante contribución que ha hecho el ONU-Hábitat, en el marco de su mandato, a que la transición entre el socorro de emergencia, la recuperación y la reconstrucción sea más eficaz en función de los costos, y también la decisión de admitir al ONU-Hábitat en el Comité Permanente entre Organismos, UN وإذ ترحب مع التقدير بالمساهمة الهامة التي يقدمها موئل الأمم المتحدة، في نطاق ولايته، في زيادة فعالية الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التعافي من تلك الحالات وإعادة البناء، وأيضا بالقرار المتعلق بضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    XI. composición del Comité Permanente UN الحادي عشر - عضوية اللجنة الدائمة
    composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    XI. composición del Comité Permanente UN الحادي عشر - عضوية اللجنة الدائمة
    composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    Con respecto al tamaño y composición del Comité Permanente, el Secretario/Director General recordó que en 1989 el Comité Mixto había decidido ampliar el tamaño del Comité Permanente de 9 a 15 miembros. UN 214 - وفيما يتعلق بحجم عضوية اللجنة الدائمة وتكوينها، أشار الأمين الى أن المجلس قرر في عام 1989 توسيع عضوية اللجنة الدائمة من 9 أعضاء إلى 15 عضوا.
    III. composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    composición del Comité Permanente UN عضوية اللجنة الدائمة
    La inclusión de ONUHábitat en el Comité Permanente entre Organismos en 2008 redundará positivamente en las actividades de socorro y reconstrucción de la organización; UN وسوف يكون لانضمام موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2008 تأثير إيجابي على أنشطة الإغاثة والتعمير التي تقوم بها المنظمة؛
    2. Decide que el Comité Permanente de Asuntos Relativos a los Programas estará integrado por todos los miembros del Consejo de Administración y que los debates del Comité estarán abiertos a todos los participantes en el Programa; UN ٢ - يقرر أن تتألف عضوية اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية من جميع أعضــاء مجلــس الادارة وأن تكــون مداولات اللجنة مفتوحة أمام جميع المشاركين في البرنامج؛ هيئة المكتب
    Con arreglo al reglamento, el Comité Permanente de Asuntos Militares estará compuesto por tres miembros que constituirán la Presidencia, los Ministros de Defensa de la Federación y de la República Sprska y los Jefes del Estado Mayor de la Federación y de las fuerzas armadas de la República Sprska, además de un miembro designado por cada uno de los Presidentes. UN ووفقا للنظام الداخلي، تتألف عضوية اللجنة الدائمة المعنية بالشؤون العسكرية من أعضاء مجلس الرئاسة الثلاثة، ووزيري دفاع الاتحاد وجمهورية صربسكا ورئيس أركان القوات المسلحة لكل من الاتحاد وجمهورية صربسكا، فضلا عن عضو آخر يعينه كل رئيس.
    Observando la importante contribución que ha hecho el ONU-Hábitat, en el marco de su mandato, a que la transición entre el socorro de emergencia, la recuperación y la reconstrucción sea más eficaz en función de los costos, y acogiendo con beneplácito la decisión de admitir al ONU-Hábitat en el Comité Permanente entre Organismos, UN وإذ تلاحظ أهمية إسهام موئل الأمم المتحدة، في حدود ولايته، في زيادة فعالية تكاليف الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش وإعادة البناء، وإذ ترحب أيضا بقرار ضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    Acogiendo con aprecio la importante contribución que ha hecho el ONU-Hábitat, en el marco de su mandato, a que la transición entre el socorro de emergencia, la recuperación y la reconstrucción sea más eficaz en función de los costos, y también la decisión de admitir al ONU-Hábitat en el Comité Permanente entre Organismos, UN وإذ ترحب مع التقدير بالمساهمة المهمة التي يقدمها موئل الأمم المتحدة، في نطاق ولايته، في زيادة فعالية الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتعمير من حيث التكلفة، وأيضا بالقرار المتعلق بضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more