Cada sección estará presidida por un administrador superior de la Comisión de Identificación, y las otras dos personas podrán ser miembros de la Comisión de Identificación o funcionarios de inscripciones de la Comisión de Identificación; | UN | ويرأس كل قسم موظف أقدم تابع للجنة تحديد الهوية، على أن يكون الشخصان اﻵخران إما عضوين في لجنة تحديد الهوية، أو موظفين مكلفين بالتسجيل تابعين للجنة تحديد الهوية. |
Como dos de esos Estados, Samoa y los Estados Unidos de América, no son miembros de la ONUDI, tal vez los Estados enumerados en las Listas A y B deseen recomendar la sustitución de esos miembros de la Comisión de Verificación de Poderes de la ONUDI. | UN | ونظرا إلى أن اثنتين من تلك الدول، ساموا والولايات المتحدة الأمريكية، ليستا من الدول الأعضاء في اليونيدو، ربما تود الدول المدرجة في القائمة ألف والقائمة باء أن ترشّح عضوين في لجنة وثائق التفويض في اليونيدو، بدلا من العضوين المذكورين. |
56. Decide que Bolivia y Suiza pasen a ser miembros de la Comisión; | UN | 56 - تقرر أن تصبح بوليفيا وسويسرا عضوين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي؛ |
Cada Parte designará dos miembros del Comité de Supervisión. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة. |
El proyecto de decisión elegiría a Antigua y Barbuda y a Zambia como miembros del Comité de Información, con lo que los miembros del Comité ascenderían a 112. | UN | من شأن مشروع القرار أن يعين أنتيغوا وبربودا وزامبيا عضوين في لجنة الإعلام، ممّا يرفع عدد أعضائها إلى 112 عضواً. |
La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 93 a 95 y nombrar a Liberia y Mozambique miembros del Comité de Información. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام. |
20ª sesión Tras la segunda votación (primera votación limitada), quedan elegidos miembros del Comité de los Derechos del Niño, por un período que se extiende del 1º de marzo de 2009 al 28 de febrero de 2013, los siguientes candidatos: Sra. Hadeel Al-Asmar (República Árabe Siria) y Sr. Peter Guran (Eslovaquia). | UN | الجلسة 20 انتخب المرشحان التاليان اسماهما، بعد الاقتراع الثاني (الاقتراع المحصور الأول)، عضوين في لجنة حقوق الطفل للفترة من 1 آذار/مارس 2009 إلى 28 شباط/فبراير 2013: السيدة هديل الأسمر (الجمهورية العربية السورية) والسيد بيتر غوران (سلوفاكيا). |
56. Decide que Bolivia y Suiza pasen a ser miembros de la Comisión; | UN | 56 - تقرر أن تصبح بوليفيا وسويسرا عضوين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي؛ |
88. El Reino de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Turquía quedan elegidos miembros de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | 88 - تم انتخاب تركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عضوين في لجنة وثائق التفويض. |
88. El Reino de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Turquía quedan elegidos miembros de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | 88 - تم انتخاب تركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عضوين في لجنة وثائق التفويض. |
La Comisión recomienda la renovación de los nombramientos del Sr. Sanchis Muñoz (Argentina) y el Sr. Wyzner (Polonia) como miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | 15 - وأُوصي بإعادة تعيين السيد سانتشيس مونيوس (الأرجنتين)، والسيد فيزنر (بولندا) عضوين في لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria los Sres. Bel Hadj Amor (Túnez) y Boateng (Ghana), la Comisión decide recomendar su nombramiento o la renovación de su nombramiento como miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | 19 - وبالنظر إلى حصول السيد بلحاج عمر (تونس)، والسيد بواتينغ (غانا) على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينهما أو إعادة تعيينهما عضوين في لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria el Sr. Dumitriu (Rumania) y el Sr. Humenny (Ucrania), la Comisión decide recomendar que sean nombrados miembros de la Comisión de Cuotas con un mandato de tres años con efecto el 1º de enero de 2004. | UN | 17 - وحيث نال السيدان ديمتريو (رومانيا) وهوميني (أوكرانيا) الأغلبية المطلوبة، فقد أوصت اللجنة بتعيينهما عضوين في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
El Presidente interino (habla en inglés): Felicito a Botswana y al Paraguay, que han sido elegidos miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional para un mandato de seis años a partir del 21 de junio de 2010. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أهنئ بوتسوانا وباراغواي اللتين انتُخبتا عضوين في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 21 حزيران/يونيه 2010. |
En el párrafo 3 de su informe, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período que comienza hoy, 15 de marzo de 2011, y expira el 31 de diciembre de 2011: el Sr. Patrick Haughey, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y el Sr. Sun Xudong, de China. | UN | توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 3 من تقريرها الجمعية العامة بتعيين السيد باتريك هوّي ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والسيد سون زودونغ ممثل الصين عضوين في لجنة الاشتراكات لمدة تبدأ اليوم، 15 آذار/مارس 2011، وتنتهي في 31 كانون الثاني/ ديسمبر 2011. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Patrick Haughey, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y al Sr. Sun Xudong, de China, miembros de la Comisión de Cuotas por un período que comienza el 15 de marzo de 2011 y expira el 31 de diciembre de 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيد باتريك هوّي ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والسيد سون زودونغ ممثل الصين عضوين في لجنة الاشتراكات لمدة تبدأ اليوم، 15 آذار/مارس 2011، وتنتهي في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2011؟ |
Asimismo, en el 110º período de sesiones el Comité celebró una reunión por Skype con dos miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en relación con el mismo proyecto de observación general. | UN | وخلال الدورة 110 أيضاً، عقدت اللجنة اجتماعاً عن طريق سكايب مع عضوين في لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتناول مشروع التعليق العام نفسه. |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General nombró a dos miembros del Comité de Pensiones del Personal (decisiones 57/411 A y B). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، عينت الجمعية العامة عضوين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (المقرران 57/411 ألف وباء). |
Al mismo tiempo, la Junta aprobó el nombramiento de los siguientes candidatos como miembros del Comité de Auditoría: | UN | ووافق المجلس أيضا على تعيين المرشحين التاليين عضوين في لجنة مراجعة الحسابات: |
Tras nuevas consultas con los Presidentes de los Grupos de Estados de Asia y de África, he nombrado a Kenya y a Nepal como miembros del Comité de Conferencias por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1996. | UN | وفي أعقاب مشاورات أخرى مع رئيسي مجموعتي الدول اﻷفريقية واﻵسيوية عينت كينيا ونيبال عضوين في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 93 a 95 y nombrar a Liberia y Mozambique miembros del Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا، وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام. |
Tras la tercera votación (segunda votación limitada), quedan elegidos miembros del Comité de los Derechos del Niño, por un período que se extiende del 1º de marzo de 2009 al 28 de febrero de 2013, los siguientes candidatos: Sra. Susana Villarán de la Puente (Perú) y Sra. Kamla Devi Varmah (Mauricio). | UN | انتخب المرشحان التاليان اسماهما، بعد الاقتراع الثالث (الاقتراع المحصور الثاني)، عضوين في لجنة حقوق الطفل للفترة من 1 آذار/مارس 2009 إلى 28 شباط/فبراير 2013: السيدة سوزانا فيلاران دي لا بوينتي (بيرو) والسيدة كاملا ديفي فارماه (موريشيوس). |