Cada miembro de la Junta estará representado por un representante acreditado, que podrá hacerse acompañar de los suplentes y asesores que considere necesarios. | UN | يمثل كل عضو من أعضاء المجلس ممثل معتمد ومن يلزم وجودهم من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
Todo miembro de la Junta que deseara que un programa para un país particular se presentara a la Junta para su examen, debía informar por escrito de ello a la secretaría antes de la reunión. | UN | وأضاف أنه على أي عضو من أعضاء المجلس يود طرح برنامج قطري معين على المجلس لمناقشته أن يخطر اﻷمانة بذلك كتابة قبل الجلسة. |
Todo miembro de la Junta que deseara que un programa para un país particular se presentara a la Junta para su examen, debía informar por escrito de ello a la secretaría antes de la reunión. | UN | وأضاف أنه على أي عضو من أعضاء المجلس يود طرح برنامج قطري معين على المجلس لمناقشته أن يخطر اﻷمانة بذلك كتابة قبل الجلسة. |
Si usted o cualquier miembro del Consejo de Seguridad necesitara alguna información más allá de la que se ofrece en el informe, o tuviera alguna pregunta respecto de su contenido, tendría mucho gusto en contestar por escrito. | UN | وإذا لزمكم أنتم أو أي عضو من أعضاء المجلس أي معلومات تجاوز ما هو متضمن في التقريـر المرفق، أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن محتوياته، فإنه سيسرني أن أرد على ذلك كتابة. |
Un representante de un miembro del Consejo podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté examinando, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. | UN | لممثل أي عضو من أعضاء المجلس أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء أأبدى أم لم يُبدِ ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Si usted o alguno de los miembros del Consejo de Seguridad necesitaran mayor información aparte de la que figura en el informe adjunto, o tuvieran preguntas en relación con su contenido, tendré sumo placer en proporcionar la información solicitada. | UN | وإن احتجتم أو احتاج أي عضو من أعضاء المجلس إلى معلومات غير تلك المقدمة في التقرير المرفق، أو إن كانت لديكم أية أسئلة بشأن محتوياته، فسوف يسرني أن أوافيكم بالمعلومات أو الأجوبة اللازمة. |
Actualmente hay 57 Estados Miembros sin derecho de voto, incluido un miembro de la Junta. | UN | وذكر بأن هناك في الوقت الحالي 57 دولة عضوا لا تتمتع بحق التصويت، من بينها عضو من أعضاء المجلس. |
En el artículo 80 se dispone que la propuesta de suspensión sea notificada con 24 horas de antelación, requisito del que podrá dispensarse si ningún representante de un miembro de la Junta se opone. | UN | وتنص القاعدة 80 على فترة إشعار باقتراح التعليق مدتها 24 ساعة، يمكن التخلي عنها إذا لم يعترض أي عضو من أعضاء المجلس. |
La División de Servicios de Tecnología de la Información es miembro de la Junta. | UN | وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات عضو من أعضاء المجلس. |
Dicho arreglo, según el cual cada miembro de la Junta ejercería sus funciones durante tres ciclos financieros completos mientras que el mandato de uno de los miembros expiraría a fines de cada bienio, aseguraría la continuidad de la labor de la Junta. | UN | فهذا الترتيب، الذي يغطي بموجبه كل عضو من أعضاء المجلس ثلاث دورات مالية كاملة، مع انتهاء فترة عضوية عضو واحد في نهاية كل فترة سنتين، سيكفل الاستمرارية في أعمال المجلس. |
La misma delegación deseaba saber también si cualquier miembro de la Junta podía pedir a la secretaría y a otros miembros de la Junta la organización de dichas consultas. | UN | وأضاف الوفد ذاته كذلك أنه يريد الوقوف على ما إذا كان يجوز ﻷي عضو من أعضاء المجلس أن يطلب إلى الأمانة وأعضاء المجلس اﻵخرين ترتيب مثل هذه المشاورات. |
Si un miembro de la Junta desea que un programa para un país particular se presente a la Junta para su examen, deberá informar por escrito de ello a la secretaría antes de la reunión; | UN | وإذا ما أراد أي عضو من أعضاء المجلس عرض برنامج قطري معين على المجلس للمناقشة فإنه يجب على المجلس إبلاغ اﻷمانة بذلك خطيا قبل الاجتماع؛ |
5. Toda solicitud de examen por un miembro de la Junta Ejecutiva se presentará a la Junta Ejecutiva por conducto de la secretaría. | UN | 5- ويُرسَل طلب الاستعراض المقدم من عضو من أعضاء المجلس التنفيذي إلى المجلس عن طريق الأمانة. |
En el artículo 80 se dispone que la propuesta de suspensión sea notificada con 24 horas de antelación, requisito del que podrá prescindirse si ningún representante de ningún miembro de la Junta se opone. | UN | وتنصّ القاعدة 80 على تقديم إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بمهلة 24 ساعة، وعلى جواز صرف النظر عن هذا الإشعار إذا لم يعترض على ذلك أي ممثّل لبلد عضو من أعضاء المجلس. |
1. Cada miembro de la Junta Ejecutiva, y los observadores, estarán representados por un representante acreditado, que podrá estar acompañado por los representantes suplentes y asesores que sean necesarios. | UN | 1 - يمثل كل عضو من أعضاء المجلس التنفيذي، والمراقبين، ممثل مفوض، ويجوز أن يصحبه ممثلون مناوبون ومستشارون، حسب الاقتضاء. |
Si el Secretario General o cualquier miembro del Consejo de Seguridad desea información en otro momento, tendré mucho gusto en presentar una actualización por escrito. | UN | وإذا طلب الأمين العام أو أي عضو من أعضاء المجلس مده بمعلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري تقديم المعلومات المستكملة الإضافية خطيا. |
En caso de que el Secretario General o algún miembro del Consejo de Seguridad deseara mayor información más adelante, me complacerá presentar por escrito información adicional actualizada. | UN | وإذا طلب الأمين العام أو أي عضو من أعضاء المجلس مده بمعلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري تقديم المعلومات المستكملة الإضافية خطياً. |
Si el Secretario General o cualquier miembro del Consejo de Seguridad necesita información en cualquier momento, con mucho gusto presentaré por escrito información adicional actualizada. | UN | وإذا طلب الأمين العام أو أي عضو من أعضاء المجلس تزويده بمعلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري تقديم آخر المعلومات الإضافية خطياً. |
un miembro del Consejo expresó su preocupación por que un proceso de apelación se extendiese más allá de diciembre de 2014. | UN | وأعرب عضو من أعضاء المجلس عن القلق لاستمرار إحدى دعاوى الاستئناف إلى ما بعد كانون الأول/ديسمبر 2014. |
iv) En cuatro oportunidades, con arreglo al artículo 39, se invitó a un miembro del Consejo en su calidad de Presidente de un órgano subsidiario para que tomara asiento a la mesa del Consejo en el lugar que se le había reservado. | UN | `4 ' وفي 4 مناسبات، دعي عضو من أعضاء المجلس بمقتضى المادة 39، بصفته رئيس جهاز فرعي وله مقعد محجوز باسمه على طاولة مجلس الأمن(). |
Si usted o alguno de los miembros del Consejo de Seguridad necesitaran mayor información aparte de la que figura en el informe adjunto, o tuvieran preguntas en relación con su contenido, tendré sumo placer en proporcionar la información solicitada. | UN | وإن احتجتم أو احتاج أي عضو من أعضاء المجلس إلى معلومات عدا عن تلك المقدمة في التقرير المرفق، أو إن كانت لديكم أية تساؤلات بشأن محتوياته، فسوف يسرني أن أوافيكم بالمعلومات أو الأجوبة اللازمة. |
Si usted o alguno de los miembros del Consejo de Seguridad necesitaran mayor información aparte de la que figura en el informe adjunto, o tuvieran preguntas en relación con su contenido, tendré sumo placer en proporcionar la información solicitada. | UN | وإن احتجتم أو احتاج أي عضو من أعضاء المجلس إلى معلومات عدا عن تلك المقدمة في التقرير المرفق، أو إن كانت لديكم أية تساؤلات بشأن محتوياته، فسوف يسرني أن أوافيكم بالمعلومات أو الأجوبة اللازمة. |
" Invita al Secretario General a que, en el plazo de 28 días, presente un informe en el que se resuman las propuestas que se hayan formulado durante su reunión a nivel ministerial y todas las observaciones o respuestas efectuadas a dichas propuestas por miembros del Consejo de Seguridad. " | UN | " يدعو الأمين العام إلى أن يقدم في غضون 28 يوما تقريرا يلخص أي مقترحات تقدم خلال الاجتماع الوزاري للمجلس أو أي تعليق أو ردّ على هذه المقترحات يرد من أي عضو من أعضاء المجلس " . |