tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | عقب المشاورات التي جرت فيمـــا بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لــي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se me ha autorizado a formular en su nombre la siguiente declaración: | UN | عقب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se me ha autorizado a formular en su nombre la siguiente declaración: | UN | عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
tras las consultas celebradas entre sus miembros, el 8 de enero de 2004 el Consejo de Seguridad convino en elegir a la mesa del Comité para 2004. | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس يوم 8 كانون الثاني/يناير 2004 على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2004. |
El Presidente manifestó que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a que formulara la declaración siguiente (S/21172) en nombre del Consejo: | UN | وذكر الرئيس أنه عقب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس أذن له بأن يدلي بالبيان التالي، (S/21172) باسم المجلس: |
tras las consultas celebradas entre sus miembros, el Consejo de Seguridad convino en elegir a la mesa del Comité para 2002, integrada por el Embajador Alfonso Valdivieso (Colombia) como Presidente y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de Guinea y Singapur (S/2002/21). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2002، ويتألف من السفير ألفونسو فالديفيسو (كولومبيا) ووفدي غينيا وسنغافورة نائبين للرئيس (S/2002/21). |
tras las consultas celebradas por sus miembros, el Consejo de Seguridad acordó elegir la Mesa del Comité para 2010, compuesta por el Embajador Thomas Mayr-Harting (Austria) como Presidente y los delegados del Brasil y la Federación de Rusia como Vicepresidentes (véase S/2010/2/Rev.1). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2010 الذي ضم السفير توماس ماير - هارتنغ (النمسا) رئيسا، ووفدي البرازيل والاتحاد الروسي نائبين للرئيس (انظر الوثيقة S/2010/2/Rev.1). |
tras las consultas celebradas entre sus miembros, el Consejo de Seguridad convino el 7 de enero de 2003 en elegir a la Mesa del Comité para 2003, integrada por el Embajador Juan Gabriel Valdés (Chile), como Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de España y Guinea (véase S/2003/10). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس في 7 كانون الثاني/يناير 2003 على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2003، ويتألف من السفير خوان غابرييل فالديز (شيلي) رئيسا، ونائبين للرئيس من وفدي أسبانيا وغينيا (انظر S/2003/10). |
tras las consultas celebradas entre sus miembros, el Consejo de Seguridad acordó elegir a la mesa del Comité para 2005, integrada por el Embajador César Mayoral (Argentina) como Presidente y los delegados de Grecia y Rumania como Vicepresidentes (véase el documento S/2005/3). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2005 الذي تم تشكيله من السفير سيزار مايورال (الأرجنتين) رئيسا، ووفدي اليونان ورومانيا نائبين للرئيس (انظر S/2005/3). |
tras las consultas celebradas por sus miembros, el Consejo de Seguridad acordó elegir la Mesa del Comité para 2009, compuesta por el Embajador Thomas Mayr-Harting (Austria) como Presidente y los delegados de Burkina Faso y de la Federación de Rusia como Vicepresidentes (véase S/2009/2). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2009 الذي تم تشكيله من السفير توماس ماير - هارتنغ (النمسا) رئيسا، ووفدي بوركينا فاسو والاتحاد الروسي نائبين للرئيس (انظر الوثيقة S/2009/2). |
tras las consultas celebradas por sus miembros, el Consejo de Seguridad acordó elegir la Mesa del Comité para 2011, compuesta por el Embajador Peter Wittig (Alemania) como Presidente y los delegados del Brasil y la Federación de Rusia como Vicepresidentes (véase S/2011/2). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2011 الذي ضم السفير بيتر فيتيغ (ألمانيا) رئيسا، ووفدي البرازيل والاتحاد الروسي نائبين للرئيس (انظر الوثيقة S/2011/2). |
Finalmente, y tras las consultas celebradas entre el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de Estados de Asia, ambos Grupos han propuesto al Embajador Luis Fernando Jaramillo, Representante Permanente de Colombia, para la Presidencia del Grupo de Trabajo III, que se ocupará del tema titulado " Transferencia internacional de armas, con referencia particular a la resolución 46/36 H, de 6 de diciembre de 1991 " . | UN | أخيرا، عقب المشاورات التي جرت بين مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجموعة اﻵسيوية، اقترحت المجموعتان أن يترأس السفير لويس فرناندو خاراميو، الممثل الدائم لكولومبيا، الفريق العامل الثالث المعني بالبند المعنون »عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي مع اﻹشارة بوجه خاص إلى القرار ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١«. |