La próxima sesión del Consejo de Seguridad para continuar el examen del tema que figura en el orden del día se celebrará inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | وسيعقد مجلس اﻷمن الجلسة التالية لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال عقب رفع هذه الجلسة مباشرة. |
A propuesta de la Presidenta, la Comisión acuerda celebrar consultas oficiosas sobre esa cuestión ese mismo día después de que se levante la 45ª sesión. | UN | ووافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة في اليوم ذاته، عقب رفع الجلسة ٤٥. |
El orador sigue siendo optimista respecto a que podría lograrse un consenso y, por lo tanto, propone reunirse oficiosamente con todas las delegaciones interesadas inmediatamente después de que se levante la sesión, para tratar de alcanzar un consenso. | UN | وقال إنه لا يزال متفائلا بشأن إمكانية تحقيق توافق في الآراء ويقترح من ثم الاجتماع بصورة غير رسمية عقب رفع الجلسة مع أي وفود ترغب في ذلك، لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء. |
* Con vistas a celebrar una reunión oficial, que tendrá lugar después de que se levanten las consultas del plenario. | UN | * بهدف عقد جلسة رسمية، عقب رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
* después que se levante la 42ª sesión de la Sexta Comisión. | UN | * عقب رفع الجلسة ٤٢ للجنة السادسة مباشرة. |
El orador sigue siendo optimista respecto a que podría lograrse un consenso y, por lo tanto, propone reunirse oficiosamente con todas las delegaciones interesadas inmediatamente después de que se levante la sesión, para tratar de alcanzar un consenso. | UN | وقال إنه لا يزال متفائلا بشأن إمكانية تحقيق توافق في الآراء ويقترح من ثم الاجتماع بصورة غير رسمية عقب رفع الجلسة مع أي وفود ترغب في ذلك، لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء. |
Se pide a los representantes que permanezcan sentados, porque la 5ª sesión plenaria comenzará inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | ويرجى من الوفود المكوث في مقاعدها لأن الجلسة العامة الخامسة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة. |
Se solicita a las delegaciones que permanezcan en sus asientos, ya que la sexta sesión plenaria comenzará inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | ويرجى من الوفود أن تبقى في مقاعدها، لأن الجلسة السادسة العامة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة. |
Miércoles 5 de octubre de 2005, después de que se levante la reunión oficiosa de la Comisión, en la Sala 3: | UN | الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3: |
Miércoles 5 de octubre de 2005, después de que se levante la reunión oficiosa de la Comisión, en la Sala 3: | UN | الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3: |
Miércoles 5 de octubre de 2005, después de que se levante la reunión oficiosa de la Comisión, en la Sala 3: | UN | الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3: |
Miércoles 5 de octubre de 2005, después de que se levante la reunión oficiosa de la Comisión, en la Sala 3: | UN | الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3: |
Miércoles 5 de octubre de 2005, después de que se levante la reunión oficiosa de la Comisión, en la Sala 3: | UN | الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3: |
Miércoles 5 de octubre de 2005, después de que se levante la reunión oficiosa de la Comisión, en la Sala 3: | UN | الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3: |
La Sexta Comisión celebrará su 19ª sesión inmediatamente después de que se levante la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وتعقد اللجنة السادسة جلستها التاسعة عشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل مباشرة. |
después de que se levante la 30ª sesión de la Segunda Comisión, en la Sala 2. | UN | تعقد عقب رفع الجلسة 30 للجنة الثانية في غرفة الاجتماعات 2. |
En segundo lugar, el Grupo de Estados de África celebrará una breve reunión en esta Sala de Conferencias inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | ثانيا، ستعقد المجموعة الأفريقية اجتماعا قصيرا في غرفة الاجتماع هذه مباشرة عقب رفع هذه الجلسة. |
Primero, el Grupo de Estados miembros del Movimiento No Alineado se ha de reunir inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | أولاً، أن تجمع حركة عدم الانحياز سيعقد اجتماعاً عقب رفع هذه الجلسة. |
* después de que se levanten las consultas oficiosas del Consejo Económico y Social. | UN | * عقب رفع المشاورات غير الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
* Inmediatamente después que se levante la 45ª sesión de la Sexta Comisión. | UN | * مباشرة عقب رفع الجلسة ٤٥ للجنة السادسة. |
Se celebrarán consultas oficiosas (privadas) una vez finalizada la octava sesión y a las 15.00 horas en la Sala 5. | UN | وسوف تجري مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة الثامنة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5. |
* después de que concluyan las consultas oficiosas sobre el tema 144 del programa. | UN | * عقب رفع المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١٤٤ من جدول اﻷعمال. |
Se trata de un hecho alentador dado que aún no se ha sentido el efecto del aumento de los ingresos tras el levantamiento de las sanciones a la madera. | UN | وهذا أمر مشجع لأن أثر زيادة الإيرادات عقب رفع الجزاءات المفروضة على الخشب لم يظهر بعد. |
En caso de que algún grupo deseara reunirse con objeto de celebrar consultas esta mañana, podrían hacerlo en esta sala inmediatamente después de levantarse esta sesión. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الشأن أنه يمكن ﻷي مجموعة ترغب في الاجتماع من أجل اجراء مشاورات هذا الصباح أن تفعل ذلك في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة. |
Inmediatamente después del levantamiento de la sesión oficial, se celebrará una sesión oficiosa (pública). | UN | وستُعقد جلسة غير رسمية (مفتوحة) مباشرة عقب رفع الجلسة الرسمية. |
* La reunión que la Comisión Principal celebrará por la mañana tendrá lugar después de que termine la parte de la primera sesión plenaria de la Cumbre dedicada a las cuestiones de organización. | UN | * ستعقد الجلسة الصباحية للجنة الرئيسية عقب رفع الجزء التنظيمي من الجلسة العامة الأولى لمؤتمر القمة. |