"عقدا مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • un contrato con
        
    • contratos con
        
    • celebró con
        
    Toda persona que se proponga participar en actividades en la Zona debe obtener la aprobación de esa Oficina y un contrato con la Autoridad. UN وأي شخص يود الاضطلاع بنشاط في المنطقة لا بد أن يحصل على موافقة المكتب المذكور وأن يبرم عقدا مع السلطة.
    Cada provincia de China ha firmado un contrato con el Comité nacional de coordinación encargado de programas para los niños y las mujeres a fin de preparar su propio programa de acción. UN فكل مقاطعة في الصين قد وقعت عقدا مع لجنة التنسيق الوطنية من أجل الطفل والمرأة ﻹعداد برنامج العمل الخاص بها.
    El centro ha firmado un contrato con el hospital municipal para concertar consultas semanales de ginecología y obstetricia. UN وأبرم هذا السجن عقدا مع مستشفى المدينة لإجراء الفحوص الأسبوعية في مجال طب النساء/طب التوليد.
    El solicitante, una empresa rusa, celebró un contrato con el demandado para la reparación de un buque. UN فقد أبرم مقدم الطلب، وهو شركة روسية، عقدا مع المدعى عليه لاصلاح سفينة.
    En 2013, el UNICEF suscribió 6.271 contratos con consultores y contratistas individuales y 11.536 contratos institucionales. UN وخلال عام 2013، أبرمت اليونيسيف 271 6 عقدا مع خبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد، و 536 11 عقدا من العقود المؤسسية.
    En 1981 la empresa había concertado un contrato con el Gobierno de Iraq para construir un observatorio astronómico nacional en el monte Korek. UN ففي عام 1981 أبرمت الشركة عقدا مع حكومة العراق لبناء مرصد فلكي وطني على جبل كُريك.
    La Misión también había firmado un contrato con un hospital privado para la prestación de otros servicios necesarios. UN وكانت البعثة قد وقعت أيضا عقدا مع مستشفى خاص لتوفير خدمات ضرورية أخرى.
    Sin embargo, también se autorizan las ceremonias religiosas entre las comunidades religiosas que han concertado un contrato con el Estado. UN غير أن المراسيم الدينية مسموح بها أيضا بالنسبة إلى المجتمعات الدينية التي أبرمت عقدا مع الدولة.
    La compradora, una sociedad alemana, celebró un contrato con una sociedad china, la vendedora, para la compra de vitamina C. El envío se haría desde el puerto de Dalian (China) a Hamburgo (Alemania). UN أبرم المشتري، وهو شركة ألمانية، عقدا مع شركة صينية، هي البائع، لشراء فيتامين جيم. وكان ينبغي أن يجري الشحن من ميناء داليان في الصين إلى هامبورغ في ألمانيا.
    Una sociedad con establecimiento en los Estados Unidos de América celebró un contrato con un vendedor residente en Alemania para comprar rieles de ferrocarril usados. UN أبرمت شركة مكان عملها في الولايات المتحدة عقدا مع بائع مقرّه في ألمانيا لشراء قضبان سكك حديدية مستعملة.
    Un fabricante canadiense de medicamentos genéricos celebró un contrato con una empresa que tenía su establecimiento en la República Checa para la fabricación y suministro de ingredientes farmacéuticos. UN أبرمت شركة كندية تنتج عقاقير رديفة عقدا مع مؤسسة مكان عملها في الجمهورية التشيكية لصنع وتوريد مكونات دوائية.
    El demandante celebró un contrato con el demandado cuyo objeto era el suministro de caños para la construcción de una nueva terminal. UN وقد أبرم المدعي عقدا مع المدّعى عليه للقيام بأشغال الأنابيب الخاصة بمحطة جديدة.
    La empresa ALB Systems había suscrito un contrato con una organización no gubernamental de Albania para suministrarle mercancías. UN أبرمت شركة إي إل بي سيستمز عقدا مع منظمة غير حكومية في ألبانيا لتوريد سلع لهذه المنظمة.
    Los demandantes, representantes de una ciudad alemana, celebraron un contrato con una empresa de construcción para la realización de la primera etapa de un proyecto de construcción de un edificio público. UN أبرم المدعي، وهو مدينة ألمانية، عقدا مع شركة بناء لتنفيذ الشق الأول من مشروع إنشائي عام.
    Un comprador chino firmó un contrato con un vendedor francés en relación con la compra de azúcar de caña blanca y fina. UN أبرم مشترٍ صيني عقدا مع بائع فرنسي لشراء كمية من سكر القصب الأبيض الخالص.
    La administración ha firmado un contrato con un integrador de sistemas para crear, integrar, ensayar y desplegar las Bases de Umoja. UN وقد وقعت الإدارة عقدا مع خبير في مجال تكامل النظم لبناء نظام أوموجا المؤسس ودمجه واختباره ونشره.
    Un comprador australiano cerró un contrato con un vendedor búlgaro para la compra de queso. UN زيلر أبرم مشتر أسترالي عقدا مع بائع بلغاري لشراء الجُبن.
    El comprador formalizó un contrato con el vendedor para comprar una máquina de electroerosión. UN أبرم المشتري عقدا مع البائع لشراء آلة للتفريغ الكهربائي.
    Los compradores firmaron un contrato con el vendedor para la distribución de combustible. UN أبرم المشترون عقدا مع البائع لتوزيع وقود.
    Durante 1994, la sede del ACNUR concertó 62 contratos con 49 consultores individuales a un costo total de 318.304 dólares. UN ١٣٠ - أبرم مقر المفوضية ٦٢ عقدا مع ٤٩ فردا من الخبراء الاستشاريين بتكلفة مجموعها ٣٠٤ ٣١٨ دولارا خلال عام ١٩٩٤.
    266. El 25 de agosto de 1988, Tripod celebró con Iraqi Airways un contrato de obras relativo al proyecto de edificio de un centro de evacuación sanitaria aérea en Bagdad. UN 266- وفي 25 آب/أغسطس 1988، أبرمت شركة تريبود عقدا مع الخطوط الجوية العراقية لتصميم بناء مركز طبي جوي في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more