"عقد الاجتماعات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebración de reuniones en
        
    • reuniones celebradas en
        
    • de reunión del
        
    • de las reuniones en
        
    • celebrar las reuniones en
        
    • convocatoria de la organización en
        
    • organización de reuniones en
        
    No se ha hecho ningún ofrecimiento que contravenga la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes. UN ولم تصدر أية دعوات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر.
    252. La Dirección de Vivienda y su personal tramitan las solicitudes para la celebración de reuniones en complejos de viviendas públicos de conformidad con las directrices establecidas. UN ٢٥٢- تنظر هيئة اﻹسكان وموظفوها في طلبات عقد الاجتماعات في المجمعات السكنية العامة طبقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها.
    Otros factores que había que tener en cuenta eran la norma con arreglo a la cual los órganos deben reunirse en sus sedes y los demás gastos asociados con la celebración de reuniones en lugares de destino fuera de la Sede. UN وهناك عوامل أخرى ينبغي أن تؤخذ في الحسبان منها قاعدة عقد الاجتماعات في مقار الهيئات والتكاليف الأخرى المرتبطة بعقد الاجتماعات في مراكز عمل بعيدة عن المقر.
    4. Impacto de la estrategia IV acelerada del plan maestro de mejoras de infraestructura, en las reuniones celebradas en la Sede y otras cuestiones durante su aplicación. UN 4 - أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والاستراتيجية الرابعة المعجلة، على عقد الاجتماعات في المقر وغير ذلك من المسائل أثناء تنفيذ المخطط.
    El aumento de las necesidades en 2012 obedece a la propuesta de establecer una plaza de Oficial de Asuntos Políticos (P-3) para apoyar la labor del Enviado Especial, un aumento que queda compensado en parte por la reducción de los costos de las reuniones de mediación, en especial del costo de los servicios de seguridad, que ya no se necesitan en los lugares de reunión del estado de Nueva York. UN 108 - وتتصل الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بالوظيفة المقترحة الخاصة بموظف الشؤون السياسية (برتبة ف-3) لدعم جهود المبعوث الشخصي، والتي يقابلها جزئيا انخفاض في تكاليف اجتماعات الوساطة ولا سيما بالنسبة لتكاليف خدمات الأمن التي لم تعد مطلوبة في أماكن عقد الاجتماعات في ولاية نيويورك.
    Todo gasto adicional derivado de la celebración de las reuniones en un lugar distinto de Nairobi será sufragado por los gobiernos que acojan a las reuniones; UN وسوف تتحمل الحكومات المضيفة للاجتماعات أي تكاليف إضافية تنتج عن عقد الاجتماعات في أماكن غير نيروبي؛
    Los costos adicionales que pudieran surgir de celebrar las reuniones en otro sitio serán sufragados por los gobiernos que acojan las reuniones. UN وسوف تتحمَّل الحكومات المضيفة للاجتماعات أية تكاليف إضافية ناجمة عن عقد الاجتماعات في أية أماكن أخرى.
    29. El representante de un grupo regional expresó su reconocimiento a la UNCTAD por haber organizado los Diálogos de Ginebra, centrados en una agenda para el desarrollo después de 2015, con el fin de aprovechar el poder de convocatoria de la organización en el importante centro comercial de Ginebra. UN 30 - وأعرب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية عن تقديره لحوارات جنيف التي نظمها الأونكتاد، مع التركيز على خطة التنمية لما بعد عام 2015، للاستفادة من قدرة الأونكتاد على عقد الاجتماعات في مركز التجارة الذي تمثله جنيف.
    La CEPA garantiza y seguirá garantizando la celebración de todas las reuniones en sus instalaciones de conferencias de conformidad con la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes y los requisitos de seguridad pertinentes. UN ستواصل اللجنة العمل على ضمان عقد كل الاجتماعات في مرافقها الخاصة بالمؤتمرات وفقا لقاعدة عقد الاجتماعات في المقر والمستلزمات الأمنية الأخرى.
    6. Pide encarecidamente que no se ofrezca hospedar reuniones en violación de la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en particular en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros centros de las Naciones Unidas con un bajo nivel de utilización de recursos; UN 6 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    6. Pide encarecidamente que no se ofrezca hospedar reuniones en violación de la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en particular en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros centros de las Naciones Unidas con un bajo nivel de utilización de recursos; UN 6 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    6. Pide encarecidamente que no se ofrezca ser anfitrión de reuniones en transgresión de la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en particular en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros centros de las Naciones Unidas con un bajo índice de utilización de recursos; UN 6 - تشجع بقوة على عدم توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    9. Pide encarecidamente que no se formulen ofrecimientos de hospedar reuniones en contravención de la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en particular en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros centros de las Naciones Unidas con un bajo nivel de utilización de recursos; UN 9 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    9. Pide encarecidamente que no se formulen ofrecimientos de hospedar reuniones en contravención de la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en particular en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros centros de las Naciones Unidas con un bajo nivel de utilización de recursos; UN 9 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    II.6 La Asamblea General pide encarecidamente que no se ofrezca hospedar reuniones en violación de la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en particular en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros centros de las Naciones Unidas con un bajo nivel de utilización de recursos. UN ثانيا - 6 تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا
    También es preciso seguir tratando de aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles en Nairobi, para lo cual los dos programas deberían cumplir la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes y garantizar la utilización plena de sus servicios administrativos y de conferencias. UN كما تلزم مواصلة العمل على استغلال التجهيزات والخدمات المتوفرة في نيروبي إلى أقصى قدر ممكن، ولذلك يجب على البرنامجين المذكورين استيفاء متوسط عقد الاجتماعات في مقر البرنامجين والاستفادة بما لديهما من خدمات إدارية وخدمات المؤتمرات، الاستفادة الكاملة.
    Las decisiones sobre la celebración de reuniones en lugares distintos de la sede de la secretaría se adoptarán teniendo en cuenta las ventajas de la rotación de los lugares de celebración, particularmente de los que se encuentran en países en desarrollo y de los que faciliten la participación de los principales interesados en el CET. UN وتأخذ القرارات المتخذة بشأن عقد الاجتماعات في مكان غير مقر الأمانة في الحسبان فوائد المناوبة بين الأماكن، لا سيما الأماكن الموجودة في البلدان النامية وتلك التي تيسر مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في اللجنة.
    4. Impacto de la estrategia IV acelerada del plan maestro de mejoras de infraestructura en las reuniones celebradas en la Sede y otras cuestiones durante su aplicación. UN 4 - أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والاستراتيجية الرابعة المعجلة، على عقد الاجتماعات في المقر وغير ذلك من المسائل أثناء تنفيذ المخطط.
    4. Impacto de la estrategia IV acelerada del plan maestro de mejoras de infraestructura en las reuniones celebradas en la Sede y otras cuestiones durante su aplicación UN 4 - أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والاستراتيجية الرابعة المعجلة، على عقد الاجتماعات في المقر وغير ذلك من المسائل أثناء تنفيذ المخطط
    El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 obedece principalmente a los menores costos de las reuniones de mediación, puesto que ya no se necesitan servicios de seguridad en los lugares de reunión del estado de Nueva York, los costos considerablemente menores de interpretación, y los costos reales del sueldo del Enviado Especial, que fueron inferiores a los presupuestados. UN 109 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2010-2011 في المقام الأول إلى انخفاض تكلفة اجتماعات الوساطة لأن تكاليف خدمات الأمن لم تعد مطلوبة في أماكن عقد الاجتماعات في ولاية نيويورك، وإلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الترجمة الشفوية، وانخفاض تكاليف المرتبات الفعلية للمبعوث الشخصي عن اعتمادات الميزانية المخصصة لها.
    :: Coordinación y asesoramiento sobre la creación de comités de relaciones públicas de la policía, incluidos los nombramientos de miembros de los comités, sus atribuciones, y el programa y frecuencia de las reuniones en Equatoria Central, Equatoria Occidental y Equatoria Oriental, Bahr el Ghazal Occidental, Bahr el Ghazal Septentrional, Warrap, Lake, Alto Nilo, Jonglei y Unity UN :: التنسيق وإسداء المشورة بشأن إنشاء لجان العلاقات العامة للشرطة، تشمل تعيينات أعضاء اللجان، واختصاصاتها، وجدول أعمالها ووتيرة عقد الاجتماعات في ولايات وسط الاستوائية وغرب الاستوائية وشرق الاستوائية وغرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وواراب والبحيرات وأعالي النيل وجونقلي والوحدة
    Los costos adicionales que pudieran surgir de celebrar las reuniones en otro sitio serán sufragados por los gobiernos que acojan las reuniones. UN وسوف تتحمَّل الحكومات المضيفة للاجتماعات أية تكاليف إضافية ناجمة عن عقد الاجتماعات في أية أماكن أخرى.
    30. El representante de un grupo regional expresó su reconocimiento a la UNCTAD por haber organizado los Diálogos de Ginebra, centrados en una agenda para el desarrollo después de 2015, con el fin de aprovechar el poder de convocatoria de la organización en el importante centro comercial de Ginebra. UN 30- وأعرب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية عن تقديره لحوارات جنيف التي نظمها الأونكتاد، مع التركيز على خطة التنمية لما بعد عام 2015، للاستفادة من قدرة الأونكتاد على عقد الاجتماعات في مركز التجارة الذي تمثله جنيف.
    organización de reuniones en complejos de viviendas UN عقد الاجتماعات في المجمعات السكنية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more