"عقد المجلس جلسة عامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo celebró una sesión pública
        
    • la Junta celebró una sesión plenaria
        
    El 14 de junio el Consejo celebró una sesión pública para examinar detalladamente la situación en el Sudán. UN وفي 14 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة عامة بهدف النظر بصورة شاملة في الحالة في السودان.
    El 10 de marzo, el Consejo celebró una sesión pública sobre Timor Oriental. UN في 10 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة عامة بشأن تيمور الشرقية.
    El 12 de enero de 2004, el Consejo celebró una sesión pública sobre la labor del Comité. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير 2004، عقد المجلس جلسة عامة بشأن أعمال اللجنة.
    En esa continuación del período de sesiones la Junta celebró una sesión plenaria, la 978ª sesión. UN وفي أثناء الدورة المستأنفة، عقد المجلس جلسة عامة واحدة، هي الجلسة 978.
    En esa continuación del período de sesiones la Junta celebró una sesión plenaria, la 978ª sesión. UN وفي أثناء الدورة المستأنفة، عقد المجلس جلسة عامة واحدة، هي الجلسة 978.
    El 6 de febrero, el Consejo celebró una sesión pública sobre Kosovo, Serbia y Montenegro. UN في 6 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة عامة بشأن كوسوفو، وصربيا والجبل الأسود.
    El 21 de enero de 2009, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar la información proporcionada por el Secretario General tras su visita al Oriente Medio. UN " وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس جلسة عامة للاستماع إلى إحاطة قدمها الأمين العام عقب زيارته للشرق الأوسط.
    El 21 de enero el Consejo celebró una sesión pública para escuchar la información que proporcionó el Secretario General tras su visita al Oriente Medio. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير عقد المجلس جلسة عامة للاستماع إلى إحاطة قدمها الأمين العام عقب زيارته للشرق الأوسط.
    UNMIK El 13 de abril, el Consejo celebró una sesión pública ordinaria sobre Kosovo y escuchó la información presentada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el cual centró su presentación en los actos de violencia ocurridos en Kosovo del 17 al 20 de marzo. UN 32 - في 13 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة عامة عادية بشأن كوسوفو. واستمع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي ركز في إحاطته على أعمال العنف في كوسوفو خلال الفترة 17-20 آذار/مارس.
    El 18 de abril el Consejo celebró una sesión pública sobre la situación de Bosnia y Herzegovina, en la que el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Christian Schwarz-Schilling, informó al Consejo sobre la labor realizada recientemente por su oficina. UN في 18 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة عامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك. وفي تلك الجلسة قدم الممثل السامي للبوسنة والهرسك، السيد كريستيان شوارتز - شيلينغ، إحاطة للمجلس بشأن الأعمال التي قام بها مكتبه مؤخرا.
    El 20 de junio, el Consejo celebró una sesión pública sobre la situación en Kosovo (Serbia), en la que participó la Presidenta del Centro de Coordinación de Serbia y Montenegro y de la República de Serbia para Kosovo y Metohija, Sra. Sanda Raskovic-Ivic. UN في 20 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة عامة عن الحالة في كوسوفو، صربيا. وشاركت في الجلسة رئيسة مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وفي جمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، ساندا راسكوفيتش - إيفيتش.
    El 30 de octubre, el Consejo celebró una sesión pública para aprobar su informe anual a la Asamblea General sobre el período comprendido entre el 1º de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008. UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة عامة لاعتماد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    El 14 de enero, el Consejo celebró una sesión pública y escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS), Ahmedou Ould-Abdallah, sobre la situación en el país. UN في 14 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة عامة واستمع إلى إحاطة قدمها أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال عن الحالة في ذلك البلد.
    El 17 de febrero, el Consejo celebró una sesión pública en la que examinó el informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la puesta en práctica de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África central (S/2004/52). UN في 17 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة عامة للنظر في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن التوصيات التي أعدتها بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى وسط أفريقيا S/2004/52)).
    El 19 de marzo, el Consejo celebró una sesión pública a nivel ministerial (con la presencia de cinco Ministros), durante la cual tomó nota del programa de trabajo de la UNMOVIC y del OIEA sobre el desarme del Iraq, presentado por el Sr. Blix y por el representante del Director General del OIEA. UN وفي 19 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة عامة على المستوى الوزاري (بحضور خمسة وزراء) أحاط فيها علما ببرنامج عمل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع سلاح العراق، قدمها السيد بليكس وممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Después de las consultas oficiosas, el Consejo celebró una sesión pública en la que autorizó al Presidente a formular una declaración en nombre del Consejo (S/PRST/2009/10), en la que el Consejo acogió con satisfacción los avances logrados por los dirigentes grecochipriotas y turcochipriotas y retiró su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وبعد المشاورات غير الرسمية، عقد المجلس جلسة عامة أذن فيها للرئيس بإصدار بيان باسم المجلس (S/PRST/2009/10)، رحّب فيه المجلس بالتقدم الذي أحرزه القادة القبارصة اليونانيون والقبارصة الأتراك وأكد من جديد دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام.
    Durante el mismo, la Junta celebró una sesión plenaria, la 1098ª. UN وفي أثناء الدورة، عقد المجلس جلسة عامة واحدة، هي الجلسة 1098.
    Durante el mismo, la Junta celebró una sesión plenaria, la 1098ª. UN وفي أثناء الدورة، عقد المجلس جلسة عامة واحدة، هي الجلسة 1098.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more