"عقد المجلس جلسة مفتوحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo celebró una sesión pública
        
    • el Consejo celebró una sesión abierta
        
    • el Consejo convocó una sesión pública
        
    El 11 de mayo, el Consejo celebró una sesión pública sobre el informe de la misión. UN وفي 11 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير البعثة.
    El 21 de enero el Consejo celebró una sesión pública para escuchar la información que proporcionó el Secretario General tras su visita al Oriente Medio. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير عقد المجلس جلسة مفتوحة استمع فيها إلى إحاطة قدمها الأمين العام عقب زيارته للشرق الأوسط.
    El 19 de diciembre de 2005, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición informativa de los cinco Representantes Permanentes salientes, en su calidad de presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطات من الممثلين الدائمين الخمسة الذين أوشكت عضويتهم في المجلس على الانتهاء، وذلك بصفتهم رؤساء للهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    El 27 de agosto el Consejo celebró una sesión abierta sobre la situación en el Afganistán. UN وفي 27 آب/أغسطس عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.
    La justicia y el Estado de derecho. El 6 de octubre de 2004, el Consejo celebró una sesión abierta sobre la justicia y el Estado de derecho. UN العدالة وسيادة القانون - في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن العدالة وسيادة القانون.
    El 28 de mayo, el Consejo convocó una sesión pública sobre la situación en Ucrania. UN وفي 28 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن الحالة في أوكرانيا.
    El 19 de diciembre, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición informativa de los cinco Representantes Permanentes salientes, en su calidad de presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطات من قِبَل الممثلين الدائمين الخمسة الذين انتهت عضويتهم في المجلس، وذلك بصفتهم رؤساء للهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    El 21 de marzo, tras reunirse en sesión privada con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), el Consejo celebró una sesión pública en la que examinó la situación en el Sudán. UN وفي 21 آذار/مارس، وفي أعقاب جلسة مغلقة عقدها مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات، عقد المجلس جلسة مفتوحة نظر خلالها في الحالة في السودان.
    El 29 de julio, el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2009/373). UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2009/373).
    El 13 de julio, el Consejo celebró una sesión pública y escuchó información del Secretario General sobre la situación en Myanmar, tras su visita al país los días 3 y 4 de julio. UN وفي 13 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة استمع أثناءها إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن الحالة في ميانمار، في أعقاب الزيارة التي قام بها إلى هذا البلد في 3 و 4 تموز/يوليه.
    El 29 de julio, el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2009/373). UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام بشأن الحالة في الصومال (S/2009/373).
    El 26 de octubre de 2010, el Consejo celebró una sesión pública para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000). UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد المجلس جلسة مفتوحة احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000).
    El 27 de julio el Consejo celebró una sesión pública (4178ª sesión) para escuchar un informe del Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial, y examinar el informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Angola (S/2000/678). UN عقد المجلس جلسة مفتوحة (الجلسة 4178) في 27 تموز/يوليه للاستماع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام بشأن أفريقيا السيد إبراهيم جمبري وللنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/678) عن التطورات الأخيرة في أنغولا.
    El 30 de julio, el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNTAET) (S/2001/719). UN في 30 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة لمناقشة التقرير المرحلي للأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2001/719).
    El 23 de julio, el Consejo celebró una sesión pública acerca del informe del Secretario General sobre la ONUCI (S/2009/344) y escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la ONUCI. UN وفي 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2009/344) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة.
    El 14 de octubre, el Consejo celebró una sesión pública durante la cual escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la UNAMA, Sr. Kai Eide, sobre la situación imperante en el Afganistán y sobre la labor de la Misión. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطة قدمها كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عن آخر التطورات في أفغانستان والأعمال التي تضطلع بها البعثة.
    El 12 de junio, el Consejo celebró una sesión pública y escuchó una exposición informativa del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), Embajador Néstor Osorio (Colombia), sobre la labor realizada por el Comité entre el 21 de marzo y el 11 junio de 2012. UN وفي 12 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة مفتوحة استمع فيها إلى إحاطة قدمها السفير نيستور أوسوريو (كولومبيا)، بشأن عمل اللجنة في الفترة من 21 آذار/مارس إلى 11 حزيران/يونيه 2012.
    El 13 de noviembre de 2003, el Consejo celebró una sesión abierta sobre la importancia de las actividades relacionadas con las minas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن مسألة أهمية الإجراءات المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    El 24 de septiembre, a petición del Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo, en calidad de Presidente en ejercicio de la Unión Africana, el Consejo celebró una sesión abierta. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة تلبية لطلب أولوسيغون أوباسانجو، رئيس نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    El 29 de abril, el Consejo celebró una sesión abierta a petición de la Misión Permanente de Georgia ante las Naciones Unidas, en la que el Primer Ministro de Georgia, Zurab Zhvania, informó al Consejo de los últimos acontecimientos y del punto de vista de su país sobre el proceso de paz de Abjasia (Georgia). UN 25 - في 29 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة مفتوحة بناء على طلب بعثة جورجيا الدائمة لدى الأمم المتحدة، قدم فيها رئيس وزراء جورجيا، زوراب زفانيا، إحاطة للمجلس عن آخر التطورات وآراء بلده حول عملية السلام في أبخازيا بجورجيا.
    El 23 de octubre, a petición del Gobierno de Djibouti, el Consejo convocó una sesión pública para que el Presidente de ese país, Ismail Omar Guelleh, informara sobre la situación entre Djibouti y Eritrea. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، وبناء على طلب من حكومة جيبوتي، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطة من إسماعيل عمر جيله، رئيس جيبوتي، عن الحالة بين جيبوتي وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more