En su etapa experimental, el programa CC:TRAIN ha realizado actividades, entre ellas cursos prácticos y seminarios, en Lituania, Viet Nam y Zimbabwe. | UN | وقد اضطلع هذا البرنامج، في مرحلته التجريبية، بأنشطة تضمنت عقد حلقات عمل وحلقات دراسية في زمبابوي وفييت نام وليتوانيا. |
Además, el Grupo de Tareas seguirá organizando cursos prácticos de capacitación en estadísticas del comercio internacional para los países. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستمر فرقة العمل في عقد حلقات عمل تدريبية للبلدان حول إحصاءات التجارة الدولية. |
celebración de talleres para intercambiar información y crear redes regionales | UN | عقد حلقات عمل لتبادل المعلومات وبناء شبكات إقليمية |
No obstante, requiere también explicaciones y, en muchos casos, la organización de talleres para el personal de esos equipos. | UN | ومع ذلك، يحتاج هذا الاصطلاح إلى تفسير ويتطلب في أغلب الأحيان عقد حلقات عمل لموظفي الأفرقة القطرية. |
En el año 2001 está previsto celebrar talleres regionales en América Central y África. | UN | ومن المقرر عقد حلقات عمل إقليمية في أمريكا الوسطى وإفريقيا في عام 2001. |
Además, en la resolución se pide que se organicen talleres de formación sobre conceptos, clasificaciones y normas internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية. |
ix) organizar talleres prácticos y seminarios regionales y subregionales, según corresponda, en particular para fomentar una mayor participación. | UN | `9 ' تسهيل عقد حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية، حسب الاقتضاء، ولا سيما لتشجيع تحقيق مشاركة أكبر. |
celebración de seminarios mensuales con ONG y organizaciones de la sociedad civil para que cobren más conciencia de los derechos que se les reconocen en el Acuerdo General de Paz | UN | عقد حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل 25 حلقة |
El Comité Preparatorio también está organizando cursillos de fomento de la capacidad para representantes de la sociedad civil. | UN | كما أن اللجنة التحضيرية تعمل أيضا على عقد حلقات عمل لبناء القدرات لممثلي المجتمع المدني. |
Además, ha financiado la realización de talleres sobre prevención del hostigamiento sexual a varias organizaciones con escasos medios. | UN | وقامت أيضا بتمويل عقد حلقات عمل بشأن منع المضايقات الجنسية لعدد من المنظمات المستهدفة ذات الدخل المنخفض. |
Los talleres de fomento de la capacidad del personal docente son otro aspecto de las actividades del Gobierno del Brasil para combatir la discriminación racial. | UN | ومن الجوانب الأخرى لمكافحة حكومة البرازيل التمييز العنصري عقد حلقات عمل لبناء قدرات المعلمين. |
:: cursos prácticos trimestrales de cinco días de duración en tres sectores seleccionados para promover mejoras de la situación humanitaria | UN | :: عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة |
cursos prácticos trimestrales de cinco días de duración en tres sectores seleccionados para promover mejoras de la situación humanitaria | UN | عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة |
:: cursos prácticos regionales sobre los hombres y la masculinidad en el Reino Unido, el Asia oriental y Sudáfrica; | UN | :: عقد حلقات عمل إقليمية بشأن الرجل وخصائص الذكورة في المملكة المتحدة وشرق آسيا وجنوب أفريقيا؛ |
Algunos participantes consideraron que la celebración de talleres similares en el futuro ayudaría a lograr ese objetivo. | UN | وأشار بعض المشاركين أيضاً إلى أن عقد حلقات عمل مماثلة في المستقبل سيساعد في تحقيق ذلك. |
:: celebración de talleres orientados a aumentar la concienciación de los funcionarios de gobierno y los legisladores sobre la aplicación de la resolución 1960 (2010) del Consejo de Seguridad relativa a la mujer | UN | :: عقد حلقات عمل تهدف إلى نشر الوعي بين مسؤولي الحكومة وأعضاء البرلمان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1960 المتعلق بالمرأة |
En 2008, el ACNUDH facilitó igualmente la organización de talleres de formación para el personal de las Naciones Unidas sobre el enfoque de derechos humanos en la programación relativa al VIH, en los que se abordaron esos nexos. | UN | ويسّرت المفوضية أيضاً في عام 2008 عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي الأمم المتحدة عن اعتماد نهجٍ قائم على حقوق الإنسان في وضع البرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشري، وتناولت هذه الحلقات الروابط المذكورة. |
10- organización de talleres y seminarios anuales con el fin de desarrollar la capacidad de la mujer. | UN | 10 - عقد حلقات عمل وحلقات دراسية سنوياً لزيادة بناء قدرات المرأة؛ |
Con este fin, con mucho gusto compartirán sus presentaciones y otros recursos con otros Estados Partes que deseen celebrar talleres regionales. | UN | وفي سبيل ذلك، يسعدنا جداً أن نطلع الدول الأطراف الأخرى الراغبة في عقد حلقات عمل إقليمية على ورقاتنا ومواردنا الأخرى. |
Se proyecta realizar talleres de capacitación, que probablemente también cuenten con la asistencia del componente de diversidad biológica del programa. | UN | ومن المزمع عقد حلقات عمل تدريبية، من المحتمل أيضا أن تعتمد على مساعدة مقدمة من عنصر التنوع البيولوجي في ذلك البرنامج. |
El representante subrayó la importancia de organizar talleres para promover la integración y el intercambio de experiencias entre diferentes sectores. | UN | وشدّد على أهمية عقد حلقات عمل ترمي إلى تعزيز إدماج التكيف في صلب التنمية وتبادل التجارب بين القطاعات. |
:: Según proceda, celebración de seminarios de capacitación sobre procesos de negociación para las principales partes interesadas | UN | :: عقد حلقات عمل تدريبية بشأن العمليات التفاوضية لصالح أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء |
cursillos de formación regionales y subregionales sobre legislación relativa al acceso a los recursos y la distribución de los beneficios | UN | عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية ودون إقليمية بشأن سن التشريعات الخاصة لترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها |
La Oficina ha estado apoyando al Centro camboyano para los derechos humanos en la realización de talleres con empresas privadas para hacerlas cobrar mayor conciencia de las consecuencias de sus actividades para los derechos humanos. | UN | وتدعم المفوضية المركز في عقد حلقات عمل مع شركات القطاع الخاص لتوعيتها بآثار أنشطتها على حقوق الإنسان. |
iv) seminarios de planificación estratégica y consulta participativa, sesiones de información pública y conferencias de prensa; | UN | ' ٤ ' عقد حلقات عمل للتخطيط الاستراتيجي والتشاور التشاركي، وجلسات استماع عامة، ومؤتمرات صحفية؛ |
Esto se hará principalmente fomentando la realización de seminarios sobre creación de capacidad y facilitando la producción de materiales de capacitación. | UN | وسيتم إنجاز ذلك أساساً عن طريق الحفز على عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات وتسهيل استحداث مواد تدريبية. |