La baja cobertura de esas intervenciones principales al comienzo del decenio para lograr la regresión del paludismo supone una mayor justificación de la iniciativa para lograr la regresión del paludismo. | UN | وتوفّر التغطية المنخفضة لهذه التدخلات الرئيسية في بداية عقد دحر الملاريا مسوغا آخر لجهود شراكة دحر الملاريا. |
2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África | UN | عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا |
Quisiera referirme ahora al tema 47 del programa relativo al decenio para lograr la regresión del paludismo. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى البند 47 من جدول الأعمال، عن عقد دحر الملاريا. |
Permítaseme que me refiera ahora al tema 48 del programa relativo al decenio para lograr la regresión del paludismo. | UN | وأود أن انتقل إلى البند 48 من جدول الأعمال بشأن عقد دحر الملاريا. |
El impulso internacional principal en la lucha contra la malaria lo ha dado el decenio para lograr la regresión del paludismo. | UN | وتمثل الجهد الدولي الرئيسي لمكافحة الملاريا في عقد دحر هذا المرض. |
En segundo lugar, deseo referirme al decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. | UN | ثانيا، أود أن أشير إلى عقد دحر الملاريا في البلدان النامية. |
Los Estados Unidos acogen con beneplácito el Informe sobre el decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. | UN | والولايات المتحدة ترحب بالتقرير بشأن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية. |
Permítaseme enfocar mis últimas observaciones en el decenio para lograr la regresión del paludismo. | UN | وأود أن أركز بقية تعليقاتي على عقد دحر الملاريا. |
2001-2010: decenio para lograr la regresión de la malaria en los países en desarrollo, en particular en África [P.49]. | UN | 49 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا [م - 49]. |
Estamos firmemente comprometidos con los objetivos del decenio para lograr la regresión de la malaria en los países en desarrollo, en particular en África. | UN | ونحن ملتزمون تماما بأهداف عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا. |
Rusia confiere gran importancia a la aplicación de los objetivos del decenio para lograr la regresión de la malaria en África. | UN | وتعلق روسيا أهمية كبيرة على تنفيذ أهداف عقد دحر الملاريا. |
29. 2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África | UN | 29 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا |
55/284. 2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África | UN | 55/284 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيَّما في أفريقيا |
1. Proclama el período comprendido entre 2001 y 2010 decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África; | UN | 1 - تعلــن الفترة 2001-2010 عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا؛ |
Progresos logrados en el decenio para lograr la regresión del paludismo | UN | خامسا - التقدم المحرز في عقد دحر الملاريا |
En septiembre de 2001, se proclamó el período 2001-2010 decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2001 تم إعلان الفترة 2001-2010 عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا. |
Sin embargo, al haber transcurrido sólo un año del decenio para lograr la regresión del paludismo, es demasiado pronto para demostrar el efecto de esta intervención sobre la morbilidad, la mortalidad o los efectos económicos. | UN | ومع ذلك، وبعد انقضاء سنة واحدة على عقد دحر الملاريا، لا يزال من السابق لأوانه إظهار أثر شمول التدخل على حالات الوفيات أو الاعتلال أو العبء الاقتصادي. |
2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África. | UN | 29 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا. |
2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África | UN | 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا |
A ese respecto, la delegación del Togo quisiera recordar que, desde la proclamación del decenio para lograr la regresión del paludismo, la única iniciativa adoptada por la comunidad internacional de donantes ha sido la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد توغو أن يذكِّر بأن المبادرة الوحيدة التي اتخذها مجتمع المانحين الدولي منذ إعلان عقد دحر الملاريا كانت إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن الرئوي والملاريا. |