"عقد دورات استثنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrar períodos extraordinarios de sesiones
        
    • convocar a períodos extraordinarios de sesiones
        
    • convocar períodos extraordinarios de sesiones
        
    • celebración de períodos extraordinarios de sesiones
        
    • convocación de períodos extraordinarios de sesiones de
        
    • sesiones extraordinarias
        
    • para convocar un período extraordinario de sesiones
        
    • de convocar reuniones extraordinarias
        
    • los períodos extraordinarios de sesiones
        
    • la celebración de períodos extraordinarios
        
    No sería necesario celebrar períodos extraordinarios de sesiones plenarias, ya que el Tribunal Contencioso-Administrativo funcionaría en forma permanente. UN لن يلزم عقد دورات استثنائية للمحكمة بكامل هيئتها، لأن محكمة المنازعات ستعمل على أساس التفرغ.
    También acoge con agrado las disposiciones que permiten al Consejo celebrar períodos extraordinarios de sesiones con el fin de examinar situaciones que requieren atención urgente. UN ويرحب وفدها أيضا بالحكم الذي يمكّن المجلس من عقد دورات استثنائية لدراسة الحالات التي تستحق اهتماما عاجلا.
    El Presidente podrá convocar a períodos extraordinarios de sesiones cuando los casos inscritos en la lista lo requieran. UN ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك.
    El Presidente podrá convocar a períodos extraordinarios de sesiones cuando los casos inscritos en la lista lo requieran. UN ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك.
    Cabría considerar la posibilidad de convocar períodos extraordinarios de sesiones dedicados a importantes aspectos de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وينبغي التفكير في عقد دورات استثنائية تعنى بالجوانب الرئيسية التي ينطوي عليها التعاون الدولي من أجل التنمية.
    De las opciones posibles, sólo la celebración de períodos extraordinarios de sesiones se consideró aceptable. UN ومن بين الخيارات الممكنة لم يعتبر خيارا مقبولا إلا عقد دورات استثنائية.
    Pide además al Secretario General que elabore sus propuestas relativas a la convocación de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que se definen en el programa de desarrollo; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية الى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة للتنمية؛
    El Consejo también puede celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo y con el apoyo de un tercio de los miembros. UN ويجوز للمجلس أيضا عقد دورات استثنائية حسب الحاجة وبناءً على طلب عضو واحد من أعضاء المجلس على أن يؤيده ثلثُ الأعضاء.
    Se convocó a los miembros de la 48ª legislatura a celebrar períodos extraordinarios de sesiones en diversas oportunidades, entre ellas para aprobar el presupuesto del Estado en septiembre. UN 5 - وقد دُعي أعضاء المجلس التشريعي الثامن والأربعين إلى عقد دورات استثنائية في عدد من المناسبات، من بينها اعتماد ميزانية الدولة في أيلول/سبتمبر.
    Por otra parte, aunque pusieron de relieve el valor añadido que entrañaba el que se tratara de un órgano permanente, otras delegaciones expresaron algunas reservas y sugirieron que el Consejo debía reunirse únicamente una vez al año, con la posibilidad de celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando fuese necesario, como sucedía con la Comisión. UN وفي المقابل، أبدت وفود أخرى، وهي تؤكد المكسب الإضافي من إنشاء هيئة دائمة، بعض التحفظات واقترحت أن يجتمع المجلس مرة في السنة على أن تبقى إمكانية عقد دورات استثنائية عند اللزوم مفتوحة كما هو حال اللجنة الآن.
    La Asamblea General, en su resolución 48/174, de 21 de diciembre de 1993, hizo suya la decisión 17/35 del Consejo de mantener un ciclo bienal de reuniones y sólo celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando se juzgase necesario. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٧٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، توصية مجلس اﻹدارة، الواردة في مقرره ١٧/٣٥ باﻹبقاء على عقد الاجتماعات مرة كل سنتين، مع عدم عقد دورات استثنائية إلا إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    La Asamblea General, en su resolución 48/174, de 21 de diciembre de 1993, hizo suya la decisión 17/35 del Consejo de mantener un ciclo bienal de reuniones y sólo celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando se juzgase necesario. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٧٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، توصية مجلس اﻹدارة، الواردة في مقرره ١٧/٣٥ باﻹبقاء على عقد الاجتماعات مرة كل سنتين، مع عدم عقد دورات استثنائية إلا إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    7. En el párrafo 4 se menciona la posibilidad de celebrar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, y se plantea la cuestión de si es la Mesa quien ha de convocarlos o si deben convocarse a petición de un tercio de los Estados Partes. UN ٧ - والفقرة ٤ تذكر امكانية عقد دورات استثنائية للجمعية ، والسؤال المطروح هو ما اذا كان يمكن للمكتب أن يدعو الى عقد اجتماع أو ينبغي أن تعقد فقط بناء على طلب ثلث الدول اﻷطراف .
    El Presidente podrá convocar a períodos extraordinarios de sesiones cuando los casos inscritos en la lista lo requieran. UN ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك.
    Cuando el Comité no esté reunido, el Presidente/ la Presidenta podrá convocar a períodos extraordinarios de sesiones del Comité en consulta con los otros miembros de la Mesa del Comité. UN وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين.
    Cuando el Comité no esté reunido, el Presidente/ la Presidenta podrá convocar a períodos extraordinarios de sesiones del Comité en consulta con los otros miembros de la Mesa del Comité. UN وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين.
    Cuando el Comité no esté reunido, el Presidente/la Presidenta podrá convocar a períodos extraordinarios de sesiones del Comité en consulta con los otros miembros de la Mesa del Comité. UN وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين.
    Confirma que se mantendrá el ciclo bienal de los períodos de sesiones del Consejo de Administración, pero que éste estará facultado para convocar períodos extraordinarios de sesiones si lo estimase necesario. UN يؤكد اﻹبقاء على عقد اجتماعات مجلس اﻹدارة مرة كل سنتين، ولكن مع توافر المرونة للمجلس في أن يدعو الى عقد دورات استثنائية إذا ما رأى ضرورة لذلك.
    Los miembros podrán solicitar la celebración de períodos extraordinarios de sesiones, que deberá ser aprobada por la Mesa tras consultar a los miembros del CFS. UN ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Pide además al Secretario General que puntualice sus propuestas relativas a la convocación de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que figuran en el programa de desarrollo; UN " ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية إلى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة للتنمية؛
    Esta oficina convocaría sesiones extraordinarias en el caso de que un Estado parte presentara una notificación de su intención de retirarse del Tratado, o en el caso de otras situaciones que amenazaran la integridad o la viabilidad del TNP. UN ومن شأن هذا المكتب عقد دورات استثنائية إذا قدمت دولة طرف إخطارا بأنها تنوي الانسحاب من المعاهدة، أو إذا استجدت أوضاع أخرى تهدد سلامة معاهدة عدم الانتشار أو جدواها.
    El establecimiento de las conferencias generales anuales, junto con la posibilidad de convocar reuniones extraordinarias, favorecería la coherencia, la continuidad y la buena marcha del proceso del Tratado. UN وسيحقق إنشاء مؤتمرات عامة سنوية لديها خيار عقد دورات استثنائية اتساق عملية المعاهدة واستمراريتها والزخم اللازم لتقدمها.
    Los períodos ordinarios de sesiones del mecanismo intergubernamental se seguirán celebrando junto con los períodos extraordinarios de sesiones y otras reuniones especiales. UN سيستمر عقد الدورات العادية للآلية الحكومية الدولية فضلا عن عقد دورات استثنائية واجتماعات أخرى مخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more