"عقد دورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Convocación del
        
    • celebrar un período de sesiones
        
    • celebración de un período
        
    • convocación de un período
        
    • un curso de
        
    • celebrar una reunión
        
    • celebrar una sesión
        
    • convocar un período
        
    • un período de sesiones de
        
    • celebre un período de sesiones
        
    • celebración del
        
    • celebración de una reunión de
        
    • REALIZAR UN
        
    • período EXTRAORDINARIO DE SESIONES
        
    Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة
    Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة
    Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة
    Además, el Comité de Conferencias debería seguir examinando la posibilidad de celebrar un período de sesiones en Nairobi, dando así un buen ejemplo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للجنة المؤتمرات أن تواصل النظر في إمكانية عقد دورة في نيروبي بحيث تعطي بذلك مثالا جيدا.
    Con anterioridad, ha pedido la celebración de un período extraordinario de sesiones para examinar todos los aspectos de la cuestión. UN وسبق لها أن طلبت عقد دورة استثنائية للنظر في هذه المسألة بجميع أوجهها.
    Libia ha propuesto la convocación de un período extraordinario de sesiones UN وظهر حرص ليبيا على القضاء على ظاهرة اﻹرهاب الدولي لدرجة أنها اقترحت عقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة
    Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة
    F. Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: Convocación del CUARTO período EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA UN نزع السلاح العام الكامل: عقد دورة الجمعية العامة
    El Grupo de Trabajo II tuvo a su cargo el tema de la Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea General dedicado al desarme. UN أما الفريق العامل الثاني، فقد تناول عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    C. Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    En lo que afecta a esta Oficina, tendremos que tomar una decisión muy pronto sobre la fecha de Convocación del próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN فيما يتعلق بهذا المكتب، سيتعين علينا أن نبت سريعا جدا بشأن موعد عقد دورة الجمعية العامة المقبلة.
    i) Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    AA Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Saint Kitts y Nevis espera con interés la Convocación del período EXTRAORDINARIO DE SESIONES para examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وتتطلع سانت كيتس ونيفس إلى عقد دورة استثنائية لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Convocación del cuarto período EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Creo que es necesario celebrar un período de sesiones de negociación de tres semanas en la primavera de 1994 y un período de sesiones de clausura en el verano de 1994. UN وأعتقد أنه يتعين عقد دورة تفاوضية تستمر ثلاثة أسابيع في ربيع عام ١٩٩٤ ودورة ختامية أخرى خلال صيف عام ١٩٩٤.
    B. Examen de la cuestión de la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Comisión de UN باء ـ النظر في مسألة عقد دورة استثنائية للجنة
    La India está a favor de la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتؤيد الهند عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد.
    La Fuerza se ha comprometido a realizar un curso de capacitación de cuatro semanas. UN وقد وافقت القوة المتعددة الجنسيات على عقد دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع.
    Confía en que se progrese hacia la consecución de la paz, la seguridad y la estabilidad en la zona y sugiere la conveniencia de celebrar una reunión para intercambiar ideas con UN وهو على ثقة من إمكانية احراز تقدم صوب تحقيق السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة، وقال إن عقد دورة لتلاقح اﻷفكار قد يكون مفيــدا.
    En consecuencia, los miembros de la ASEAN acogen con satisfacción la propuesta de celebrar una sesión especial sobre la crisis financiera. UN ولهذا، يرحب أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا باقتراح عقد دورة استثنائية عن الأزمة المالية.
    Debe autorizarse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a convocar un período extraordinario. UN ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية.
    Con ese fin, propongo que se celebre un período de sesiones extraordinario de la Asamblea General sobre el tema de la reforma de las Naciones Unidas. UN وبلوغا لهذه الغاية، أقترح هنا عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة.
    A ese respecto, decidió celebrar un período de sesiones extraordinario en 1994 y realizar una reunión previa de su grupo de trabajo antes de la celebración del período de sesiones. UN وفي هذا الصدد قررت عقد دورة استثنائية عام ١٩٩٤ يسبقها اجتماع للفريق العامل التابع لها.
    Para fines de 1999 se ha previsto la celebración de una reunión de capacitación sobre estrategias y técnicas de negociación comercial. UN ومن المعتزم عقد دورة تدريبية ثالثة بشأن استراتيجيات وأساليب التفاوض التجاري وذلك في أواخر عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more