"عقد دولي ثان للشعوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • un segundo decenio internacional de los pueblos
        
    • un segundo decenio internacional de las poblaciones
        
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    · Proclamación de un segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas (resolución 2003/30); UN :: إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية (القرار 2003/30)؛
    En su actual período de sesiones, la Asamblea tiene ante sí una recomendación transmitida por el Consejo en su decisión 2004/290 de que se declare un segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo. UN ومعروض على الجمعية في دورتها الحالية توصية محالة من المجلس في مقرره 2004/290 لإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم.
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    V. Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta para un segundo decenio internacional de los pueblos Indígenas del Mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    VII. Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN السابع - مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo (E/2003/43 y E/2003/SR.49) UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم (E/2003/43 و E/2003/SR.49)
    Además, afirmó que el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo había cumplido su objetivo de lograr que el mundo prestara atención a la cuestión de los pueblos indígenas por lo que no era necesario proclamar un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas para tal fin. UN وذكرت فنلندا أن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قد أدى الغرض منه في توجيه اهتمام العالم إلى قضية الشعوب الأصلية وأنه لا توجد ثمة حاجة لإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية لهذا الغرض.
    e) Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo (A/C.3/59/L.13). UN (هـ) مذكرة بشأن اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم(A/C.3/59/L.13).
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos Indígenas del Mundo (E/2004/43 UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم E/2004/43) و (E/2004/SR.49
    Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo (A/C.3/59/L.13) UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن اقتراحا بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم (A/C.3/59/L.13)
    Es importante proseguir las actividades iniciadas para seguir avanzando hacia la realización de todos los derechos y las libertades de los pueblos indígenas, por lo que su delegación apoya la recomendación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas relativa a la proclamación de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas. UN وأضافت أن من المهم متابعة العمل الذي بدأ لمواصلة التقدم نحو تحقيق جميع حقوق الشعوب الأصلية وحرياتهم. واختتمت حديثها قائلة أن وفدها يؤيد، لذلك توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم.
    En este contexto, el Grupo Asesor expresó su pleno apoyo a un segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo bajo la coordinación de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a fin de seguir aplicando a las cuestiones indígenas un enfoque de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، أعرب الفريق الاستشاري عن تأييده الكامل لتنظيم عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم بتنسيق من المفوض السامي لحقوق الإنسان حفاظا على النهج القائم على احترام حقوق الإنسان عند تناول قضايا الشعوب الأصلية.
    Dado que no se han cumplido todos los objetivos del Decenio ni se ha avanzado de igual manera en todas las áreas, Guatemala apoya la iniciativa del Foro Permanente de pedir a la Asamblea General que proclame un segundo decenio internacional de las poblaciones Indígenas al concluir el actual, que pueda ser dedicado a aquellos temas que necesitan ser apoyados con más énfasis. UN وأردفت قائلة إن غواتيمالا إذ تدرك عدم تحقيق جميع أهداف العقد وعدم إحراز نفس القدر من التقدم في جميع المجالات، تدعم مبادرة المنتدى الدائم بتقديم طلب إلى الجمعية العامة يرمي إلى إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم، بعد انتهاء العقد الحالي.
    13. Recomienda a los órganos de los que depende que la Asamblea General proclame un segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo que se centre en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, incluido el derecho al desarrollo sostenible, y que permita cumplir los objetivos del primer Decenio que todavía no se hayan realizado plenamente. UN 13- توصي بأن تقوم هيئاتها الأم بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم تعلنه الجمعية العامة ويركز فيه على تعزيز وحماية الحقوق، بما فيها الحق في التنمية المستدامة، للشعوب الأصلية وعلى إعمال أهداف العقد الأول التي لم تتحقق بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more