"عقد في القاهرة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrada en El Cairo en
        
    • se celebró en El Cairo en
        
    • celebrada en El Cairo el
        
    • tuvo lugar en El Cairo en
        
    • se celebró en El Cairo el
        
    de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    En la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, convocada por las Naciones Unidas y celebrada en El Cairo en 1994, los gobiernos del mundo aprobaron un Programa de Acción. UN واعتمدت حكومات العالم برنامجاً للعمل في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    Ante todo, deseo expresar mi especial agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber organizado esta sesión conmemorativa del decimoquinto aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن شكري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة التذكارية بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لتنظيم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التاريخي، الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    Todo hace pensar que estas nuevas orientaciones se reforzarán como consecuencia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebró en El Cairo en 1994, de la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social que se celebrará en Copenhague en 1995 y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en 1995. UN وتشير كل الدلائل إلى أن هذه الاتجاهات الجديدة ستتعزز نتيجـــة للمؤتمر الدولــــي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ٤٩٩١، واجتماع القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المزمع عقده في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١ والمؤتمر العالمي الرابع بشأن المرأة الذي سيُعقد في بكين في عام ٥٩٩١.
    Asimismo, la Unión Europea tuvo el placer de patrocinar la Conferencia Económica sobre el Oriente Medio y el África Septentrional, celebrada en El Cairo el mes pasado. UN وكان من دواعي سرور الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يقوم برعاية المؤتمر الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، الذي عقد في القاهرة في الشهر المنصرم.
    La Acción Mundial de Parlamentarios puso en marcha este proyecto a raíz de las ideas surgidas en el proceso de preparación y participación en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que tuvo lugar en El Cairo en 1994. UN وقد كانت مبادرة منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي هذا المشروع نتيجة مباشرة للأفكار التي نشأت أثناء عملية الإعداد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، وللمشاركة فيه.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo el mes pasado, fue un hito en los esfuerzos para controlar el crecimiento mundial de la población en favor del desarrollo sostenible. UN لقد كان المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في الشهر الماضي معلما في الجهود الرامية الى تنظيم النمو السكاني على نطاق العالم لصالح التنمية المستدامة.
    E. Participación del UNICEF en las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Tema 8: Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN البند ٨ - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    10.00 a 11.00 horas Tema 8: Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN البنـد ٨: متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    8. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en septiembre de 1994. UN ٨ - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    8. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN ٨ - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    10.00 a 11.00 horas Tema 8: Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN البنـد ٨: متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    E. Participación del UNICEF en las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    4. En 1994, la mayor parte de los esfuerzos y recursos de la División de Población se concentró en los preparativos y la prestación de servicios para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebró en El Cairo en septiembre de 1994. UN ٤ - وخلال عام ١٩٩٤، تركزت معظم جهود شعبة السكان ومواردها على اﻷعمال التحضيرية الفنية وتقديم الخدمات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Además, la Unión Europea fue uno de los patrocinadores de la Cumbre Económica para el Oriente Medio y el África Septentrional que se celebró en El Cairo en noviembre. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان الاتحاد أحد رعاة المؤتمر الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، الــذي عقد في القاهرة في تشريــن الثانــي/ نوفمبر.
    Durante el período que abarca el informe, la OMS colaboró con la OUA en la preparación de una monografía sobre la situación de la mujer en África en el contexto de la salud de la familia para la Quinta Conferencia de Ministros Africanos de Salud, que se celebró en El Cairo en abril de 1995. UN ٤٦ - خلال الفترة قيد الاستعراض تعاونت منظمة الصحة العالمية مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في إعداد ورقة عن حالة المرأة في أفريقيا في سياق صحة اﻷسرة للمؤتمر الخامس لوزراء الصحة اﻷفريقيين الذي عقد في القاهرة في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    El éxito de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo el mes pasado, es testimonio de la competencia con que el FNUAP ha desempeñado su mandato. UN وما نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في الشهر الماضي إلا دليلا على الكفاءة التي يضطلع بها الصندوق بولايته.
    En 1994 aprendimos una lección en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo. El mejoramiento de la condición de la mujer y la planificación familiar sensata son fundamentales para reducir las tasas de fecundidad. UN ولقد تعلمنا درسا من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، إن تحسين مركز المرأة وتنظيم اﻷسرة السليم عاملان أساسيان في خفض معدلات الخصوبة.
    En 1994 aprendimos una lección en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo. El mejoramiento de la condición de la mujer y la planificación racional de la familia son fundamentales para reducir las tasas de fecundidad. UN ولقد تعلمنا درسا من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، إن تحسين مركز المرأة وتنظيم اﻷسرة السليم عاملان أساسيان في خفض معدلات الخصوبة.
    El Relator Especial también intervino en el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que tuvo lugar en El Cairo en 1995. UN ٣٦ - وحضر المقرر الخاص أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٥.
    Respondiendo a una invitación de la Liga de los Estados Árabes, ONU-Hábitat participó en la reunión de instituciones árabes financieras y de desarrollo, que se celebró en El Cairo el 7 de septiembre de 2004, en el marco de las actividades preparatorias de del foro árabe internacional sobre rehabilitación y desarrollo de los territorios palestinos ocupados. UN وبناء على دعوة من جامعة الدول العربية، شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع المؤسسات المالية والإنمائية العربية الذي عقد في القاهرة في 7 أيلول/سبتمبر 2004 في إطار النشاطات التحضيرية للمنتدى العربي الدولي المعني بإعادة التأهيل والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more