"عقلانياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • razonable
        
    • racional
        
    • racionalmente
        
    • lógico
        
    • sensato
        
    • sensatez
        
    • irracional
        
    • tiene sentido
        
    • un racionalista
        
    Otro orador expresó la esperanza de que la evaluación proporcionara una base sólida y razonable para el programa futuro. UN وأعرب متكلم آخر عن أمله في أن يوفر التقييم أساساً عقلانياً وراسخاً لبرنامج المستقبل.
    Ha sido sumamente razonable desde que nos hicimos cargo. Open Subtitles لقد كان عقلانياً جداً منذ أن تولينا الأمر
    Nuestro nuevo hombre parece muy razonable. Open Subtitles رجلنا الجديد يبدو عقلانياً جداً
    Con todo, la aplicación de tales disposiciones no es racional ni sistemática. UN ومع ذلك لم يكن التنفيذ تنفيذاً عقلانياً ومنهجياً.
    Es alentador tener a alguien que encare la educación de modo tan racional. Open Subtitles هو منعشُ جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شخص ما تعليم نظرةِ لذا عقلانياً.
    Es el tipo de problema que los organismos de reciente creación no suelen estar en condiciones de resolver racionalmente sin ayuda. UN وهذا هو نوع التحدي الذي ليس بمقدور وكالات المنافسة الناشئة في العادة أن تحُله حلاً عقلانياً دون مساعدة.
    No quiero saber que piensas de lo que haría un doctor razonable en la posición de Chase. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما تظن كان ليفعله طبيباً عقلانياً في مكانه
    Si hubiese creído que era un doctor razonable, no lo hubiese contratado. Open Subtitles إن كنت أظنه طبيباً عقلانياً ما كنت لأعينه
    Intenté ser razonable. ¿Vale? ¿Y qué pasó? Open Subtitles حاولت أن أكون عقلانياً حسناً، و ماذا حدث؟
    Lo cual considerando lo que pasó, es perfectamente razonable. Open Subtitles و الذي برأيي يفسر أنّ ما حصل كان تصرّفاً عقلانياً تماماً
    Yo prometí no discutir contigo si eras razonable en mi programa Open Subtitles قطعت وعداً ألاّ أجادلك إن كنت عقلانياً في برنامجي
    en frente de ellos también... hasta esta tarde, siempre he sabido que eres un hombre razonable. Open Subtitles حتى ظهر اليوم لطالما ظننتك رجلاً عقلانياً
    Soy razonable, tú no lo eres. Open Subtitles أنا منطقية أنت الذي لست عقلانياً
    Aunque los medios de comunicación me etiquetará como un "asesino loco", me considero una persona racional que ha sido empujado a tomar medias extremas solo por la llegada de la muerte. Open Subtitles وعلى الرغم من أن الإعلام سيلقبني بالقاتل المجنون فأنا أعتبر نفسي شخصاً عقلانياً أُجبر على اتخاذ خطوات متطرفة
    Está bien, bien. Sé racional, sé racional. Open Subtitles حسناً حسناً، كن عقلانياً كن عقلانياً
    No podía ser racional si querías que lo fuera, lo que de hecho querías. Open Subtitles لا يمكن أن يكون عقلانياً عندما تريده أن يكون كذلك وقد قمت بهذا
    Confío en que llegue a una decisión racional una vez tenga toda la información. Open Subtitles أثق في أنّها ستتخذ قراراً عقلانياً عندما تملك جميع المعلومات.
    Allen, tengo algo que decirte primero emocionalmente y luégo racionalmente si es necesario. Open Subtitles ألين، لدي شيء لأقوله لك سأقوله لك عاطفياً في البداية، ثم سأقوله عقلانياً
    Casi me cuesta admitirlo, pero es lógico. Open Subtitles ... أكره أن أقول هذا لكن يبدو عقلانياً نوعاً ما
    Si es un hombre sensato, que buscará la ayuda ... tienen palabras en los oídos de los que importan. Open Subtitles لو كان رجلاً عقلانياً .سيبحث عن مساعدة إيصال الكلمات لآذان .من بيدهم الأمر
    Donde Iván el Terrible mostró locura, Pedro el Grande mostró sensatez. Open Subtitles ،بينما كان إيفان الرهيب مجنوناً فإن بطرس كان عقلانياً
    El miedo que tiene de que la sigan... de que la vayan a agredir o incluso de que la maten no es irracional. Open Subtitles خوفها من ان تكون متعقبة أو يتعدى عليها أو حتى تقتل ليس غير عقلانياً
    Sé que no tiene sentido pero este pequeño acto de rebeldía me mantiene cuerda, tranquila. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس عقلانياً ولكن هذا فنٌ صغير للعصيان يبقيني عقلانية وهادئة
    Y aun así sois un racionalista. Open Subtitles وما زلت عقلانياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more