Otro orador expresó la esperanza de que la evaluación proporcionara una base sólida y razonable para el programa futuro. | UN | وأعرب متكلم آخر عن أمله في أن يوفر التقييم أساساً عقلانياً وراسخاً لبرنامج المستقبل. |
Ha sido sumamente razonable desde que nos hicimos cargo. | Open Subtitles | لقد كان عقلانياً جداً منذ أن تولينا الأمر |
Nuestro nuevo hombre parece muy razonable. | Open Subtitles | رجلنا الجديد يبدو عقلانياً جداً |
Con todo, la aplicación de tales disposiciones no es racional ni sistemática. | UN | ومع ذلك لم يكن التنفيذ تنفيذاً عقلانياً ومنهجياً. |
Es alentador tener a alguien que encare la educación de modo tan racional. | Open Subtitles | هو منعشُ جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شخص ما تعليم نظرةِ لذا عقلانياً. |
Es el tipo de problema que los organismos de reciente creación no suelen estar en condiciones de resolver racionalmente sin ayuda. | UN | وهذا هو نوع التحدي الذي ليس بمقدور وكالات المنافسة الناشئة في العادة أن تحُله حلاً عقلانياً دون مساعدة. |
No quiero saber que piensas de lo que haría un doctor razonable en la posición de Chase. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف ما تظن كان ليفعله طبيباً عقلانياً في مكانه |
Si hubiese creído que era un doctor razonable, no lo hubiese contratado. | Open Subtitles | إن كنت أظنه طبيباً عقلانياً ما كنت لأعينه |
Intenté ser razonable. ¿Vale? ¿Y qué pasó? | Open Subtitles | حاولت أن أكون عقلانياً حسناً، و ماذا حدث؟ |
Lo cual considerando lo que pasó, es perfectamente razonable. | Open Subtitles | و الذي برأيي يفسر أنّ ما حصل كان تصرّفاً عقلانياً تماماً |
Yo prometí no discutir contigo si eras razonable en mi programa | Open Subtitles | قطعت وعداً ألاّ أجادلك إن كنت عقلانياً في برنامجي |
en frente de ellos también... hasta esta tarde, siempre he sabido que eres un hombre razonable. | Open Subtitles | حتى ظهر اليوم لطالما ظننتك رجلاً عقلانياً |
Soy razonable, tú no lo eres. | Open Subtitles | أنا منطقية أنت الذي لست عقلانياً |
Aunque los medios de comunicación me etiquetará como un "asesino loco", me considero una persona racional que ha sido empujado a tomar medias extremas solo por la llegada de la muerte. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن الإعلام سيلقبني بالقاتل المجنون فأنا أعتبر نفسي شخصاً عقلانياً أُجبر على اتخاذ خطوات متطرفة |
Está bien, bien. Sé racional, sé racional. | Open Subtitles | حسناً حسناً، كن عقلانياً كن عقلانياً |
No podía ser racional si querías que lo fuera, lo que de hecho querías. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون عقلانياً عندما تريده أن يكون كذلك وقد قمت بهذا |
Confío en que llegue a una decisión racional una vez tenga toda la información. | Open Subtitles | أثق في أنّها ستتخذ قراراً عقلانياً عندما تملك جميع المعلومات. |
Allen, tengo algo que decirte primero emocionalmente y luégo racionalmente si es necesario. | Open Subtitles | ألين، لدي شيء لأقوله لك سأقوله لك عاطفياً في البداية، ثم سأقوله عقلانياً |
Casi me cuesta admitirlo, pero es lógico. | Open Subtitles | ... أكره أن أقول هذا لكن يبدو عقلانياً نوعاً ما |
Si es un hombre sensato, que buscará la ayuda ... tienen palabras en los oídos de los que importan. | Open Subtitles | لو كان رجلاً عقلانياً .سيبحث عن مساعدة إيصال الكلمات لآذان .من بيدهم الأمر |
Donde Iván el Terrible mostró locura, Pedro el Grande mostró sensatez. | Open Subtitles | ،بينما كان إيفان الرهيب مجنوناً فإن بطرس كان عقلانياً |
El miedo que tiene de que la sigan... de que la vayan a agredir o incluso de que la maten no es irracional. | Open Subtitles | خوفها من ان تكون متعقبة أو يتعدى عليها أو حتى تقتل ليس غير عقلانياً |
Sé que no tiene sentido pero este pequeño acto de rebeldía me mantiene cuerda, tranquila. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس عقلانياً ولكن هذا فنٌ صغير للعصيان يبقيني عقلانية وهادئة |
Y aun así sois un racionalista. | Open Subtitles | وما زلت عقلانياً |