"عقلاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • mente
        
    • cerebro
        
    • de razón
        
    • tenían una expectativa
        
    Por eso en esta foto se ve una mente que mira por la ventana algo que podría ser una catedral -no lo es. TED إذاً، في هذه الصورة ترون عقلاً ينظر من الشبّاك إلى الخارج على ما قد يبدو كاثدرائيةً ــ الأمر ليس كذلك.
    Indudablemente posee una mente más privilegiada que cualquier hombre que jamás he conocido. Open Subtitles لا ريب أنّ له عقلاً موهوباً يفوق أيّ رجل قابلتُه قطّ
    Muchos textos religiosos, incluyendo la Biblia, enseñan que una mente divina... creó todo a nuestro alrededor con un propósito. Open Subtitles أغلب النصوص الدينية و منها الإنجيل, تُدرسُ بأن عقلاً إلهياً خلقَ كل شيء حولنا لغرضٍ ما.
    A veces, desearía trabajar para alguien que supiera lo que está haciendo, alguien con algo de cerebro, ¿sabes? Open Subtitles أحياناً أتمنى بأنني أعمل . لدى شخص يعرف مايفعله شخص يملك عقلاً ، أتعلم ؟
    Soy un fracasado porque no tengo cerebro. Open Subtitles أنا فاشل، لأنني لا أمتلك عقلاً
    Una situación que te es familiar, porque no has tenido nunca cerebro. Open Subtitles وهذه جملةٌ لابد أنك تعرفها جيداً ويعني أنك لا تملك عقلاً
    En segundo lugar, los estudiantes tratan al paciente como un todo, mente y cuerpo, en el contexto de sus familias, sus comunidades y su cultura. TED ثانياً، الطلبة يعالجون المريض كله، عقلاً و جسداً، في سياق عائلاتهم و مجتمعاتهم و ثقافاتهم.
    ¿Cómo podríamos siquiera comprender, mucho menos restringir, una mente que progresa de esta manera? TED كيف بإمكاننا حتى أن نفهم، أو حتى أن نُقيّد، عقلاً يصنع هذا النوع من التطور؟
    La cosa es que uno puede hacer que una mente sea más que una mente de pensamiento y cognición. O quizá tenga conexiones para ser más social. TED الفكرة هي , أننا نستطيع أن نساهم في صنع عقلاً ليكون أكثر تفكيراً وأكثر إدراكاً . أو أن يكون عقلاً أكثر إجتماعية .
    Vuelve al pasado, cuando tenías la mente abierta a otras cosas. Open Subtitles الأن أرجع للخلف إلى ماضينا عندما أعتدت أن تملك عقلاً متفتحاً
    Si bien no soy una gran mente legal, me gustaría ver la acusación, las transcripciones del juicio, y cualquier otro documento que pudiera ser relevante. Open Subtitles الآن. أنا لست عقلاً قانونياً فحيتاً لكنني أود أن أستخدم محضر الإتهام و محضر جلسة المحكمة
    Detrás de esos crímenes, podría haber una mente enferma. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك عقلاً مختلاً وراء هذه الجرائم
    No me es fácil meterme en mi propia mente y mucho menos en la de otro. Open Subtitles لكن لدي مشاكل كافية في عقلي لا أستحمل عقلاً آخر
    Cualquiera que no tenga una mente racional pensaría, quizá... que ese hombre provenía de las carabelas. Open Subtitles ولا أحد يملك عقلاً راجحاً سيعتقد أن هذا الرجل جاء من .السفن الخشبية
    Preferiría mucho más ser un atleta que un cerebro. Open Subtitles إنه يتمنى بشدة أن يكون معروفاً بأنه رياضي على أن يكون عقلاً
    También te dio un cerebro y Io usas muy mal. Open Subtitles لا أعرف، لقد أعطاك عقلاً أبضاً و لقد استغليت هذا بشكل سيء..
    La más pusilánime criatura que se arrastra sobre la tierra o nada en los mares viscosos tiene un cerebro. Open Subtitles كل مخلوق رعديد يزحف على الأرض أو يتسلل عبر البحار الضيقة يملك عقلاً
    Todos piensan que no tengo cerebro. Es como si intentaran que encajara en un molde. Open Subtitles يعتقد الجميع بأنّي لا أملك عقلاً وكأنّهم يحاولون تصنيفي
    Él no tiene el cerebro y ese puto no tiene huevos. Open Subtitles هو لا يملك عقلاً و ذلك المخنث لا يملك الرجولة
    Dios no permita que crean que hay un cerebro en tu linda cabeza. Open Subtitles لم يتوقع أحد أن هناك عقلاً في رأسكِ الصغير
    " Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros " (resolución 217 A (III), artículo 1) UN " يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميراً وعليهم أن يعامل بعضهم بعضاً بروح الإخاء " (القرار 217 ألف (د-3) المادة 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more