"عقلية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • mental en
        
    • mentales en
        
    • internados en
        
    Con ello se conseguirá identificar a las personas con alteraciones de la salud mental en una etapa inicial. UN وسيكفل ذلك تحديد الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في مرحلة مبكرة.
    ¿Hay algún antecedente de enfermedad mental en la familia? Open Subtitles هل من أية حالات أمراض عقلية في تاريخ عائلتك؟
    Psimon plantó una sugestiones mental en las mentes de sus doctores y enfermeras. Open Subtitles سايمون زرع أقتراحات عقلية في عقول أطبائه وممرضاته
    288. El Comité está alarmado ante las alegaciones de trato inhumano o degradante de los enfermos mentales en algunos establecimientos sanitarios. UN 288- ومما يثير جزع اللجنة ما يُزعم من تعرُّض المصابين بأمراض عقلية في بعض المؤسسات الصحية لمعاملة لا إنسانية أو مهينة.
    2. Internamiento de personas con enfermedades mentales en el contexto de la salud UN 2- احتجاز الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السياق الصحي
    c) En marzo de 1999, el Comité Público presentó un informe sobre la situación de los sobrevivientes del Holocausto internados en hospitales psiquiátricos en Israel. UN (ج) في آذار/مارس 1999، قدمت اللجنة العمومية تقريرا عن دراسة وضع المصابين بأمراض عقلية العائشين منذ الإبادة الموجودين في مستشفيات أمراض عقلية في إسرائيل.
    6. Una de cada cuatro personas padecerá de un trastorno mental en alguna fase de su vida. UN 6- يفترض أن يعاني شخص من أصل كل أربعة أشخاص من اضطرابات عقلية في مرحلةٍ ما من مراحل حياته.
    Entre ellos cabe citar una victimización desproporcionada o las complicaciones con el sistema de justicia que suelen tener las poblaciones indígenas, los grupos minoritarios y los menores, y el número desproporcionado de personas con problemas de salud mental en los sistemas correccionales y penitenciarios, tanto de jóvenes como de adultos. UN ويشمل ذلك تعرّض فئات السكان الأصليين والأقليات والأطفال، أكثر من غيرها، للإيذاء أو الاحتكاك بنظام العدالة الجنائية، وارتفاع نسبة المصابين بأمراض عقلية في الإصلاحيات الخاصة بالشباب والبالغين.
    102. La JS 10 dijo que los servicios especializados para niños y adolescentes con problemas de salud mental en Escocia no eran adecuados. UN 102- وأشارت الورقة 10 إلى عدم ملائمة الخدمات الطبية المتخصصة المقدمة للأطفال والمراهقين الذين يعانون من مشاكل عقلية في اسكتلندا(184).
    Oh, eh, ¿mencioné que me interné en un institulo de salud mental en Filadelfia? Open Subtitles هل ذكرت أنني تدرّبت بمصحة عقلية في (فيلاديلفيا)؟
    Hace 6 años, Fung Yu-sau se cometió a un hospital mental en Fo Shan. Open Subtitles منذ 6 سنوات أُحيل (فونغ يو-سو) لمستشفى أمراض عقلية في (فوشان).
    31. Según la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte, el número de personas que tenían problemas de salud mental en Irlanda del Norte y cobraban pensión por discapacidad era tres veces mayor que en Gran Bretaña. UN 31- وتبيّن لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية (NIHRC) أن عدد الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في آيرلندا الشمالية ويطالبون بالحصول على إعانة الإعاقة هو ثلاثة أضعاف عددهم في بريطانيا العظمى.
    42. En la JS2 se informó de un aumento de los problemas de salud mental en los jóvenes, especialmente en los cantones de Ginebra y Vaud, señalando que el alcohol y las drogas, así como la falta de controles estatales y los frecuentes casos de descomposición de la unidad familiar, eran los factores que contribuían principalmente a este fenómeno. UN 42- وسجل معدو الورقة المشتركة 2 زيادة في الإصابة باضطرابات عقلية في أوساط الشباب، ولا سيما في كانتوني جنيف وفو، الأمر الذي يعزى أساساً إلى عوامل تشمل الكحول والمخدرات وكذلك غياب الضوابط الحكومية، بالإضافة إلى انتشار حالات تشتت الخلية الأسرية.
    120.111 Esforzarse por mejorar las condiciones de detención, en particular por lo que hace a las elevadas tasas de suicidio y al número de personas con problemas de salud mental en las prisiones (Argelia); UN 120-111- العمل على تحسين ظروف الاحتجاز، لا سيما فيما يخص ارتفاع معدلات الانتحار وعدد الأشخاص الذي يعانون من مشاكل صحية عقلية في السجون (الجزائر)؛
    Supuestamente sigue en una institución mental en Hartford. Open Subtitles أنه مازال في.. مصحّة عقلية في (هارتفورد
    d) Velar por que se albergue a las reclusas que requieran atención de salud mental en recintos no restrictivos y cuyo régimen de seguridad sea lo menos estricto posible, así como por que reciban tratamiento adecuado en lugar de asignarlas a centros cuyas normas de seguridad sean más rigurosas por la exclusiva razón de que tengan problemas de salud mental. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء غير تقييدية يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية عند أدنى حدوده الممكنة ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس وضعهن في مرافق يُفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشدّدة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    Él tuvo problemas mentales en el pasado. Open Subtitles -كان لديه مشاكل عقلية في الماضي
    En la actualidad hay unos 16 millones de personas con trastornos mentales en China y, de los 340 millones de habitantes menores de 17 años del país, unos 30 millones padecen depresión y tienen problemas de comportamiento. UN وهناك حالياً نحو 16 مليون نسمة من السكان يعانون من اضطرابات عقلية في الصين، بينما هنالك نحو 30 مليون نسمة من بين سكان البلد دون سن 17 عاماً والبالغ عددهم 340 مليون نسمة، مصابون بالكآبة ويعانون من مشاكل سلوكية.
    La Ley sobre la salud mental, que se aprobó en 1998, dispone que el ingreso de los enfermos mentales en los centros de atención a la salud mental debe ser voluntario, sin que medie una orden del juez. UN 65- وينص قانون الرعاية الصحية العقلية، الذي أُقرّ في عام 1998، على قبول المصابين باضطرابات عقلية في مراكز رعاية الصحة العقلية بصورة طوعية دون أمر من القاضي.
    :: Asesoramiento mediante reuniones semanales con el Servicio Penitenciario sobre la creación de una dependencia de inspección que supervise las operaciones penitenciarias e investigue los incidentes carcelarios, así como sobre la elaboración de un plan integral de gestión de los servicios médicos penitenciarios que incluya el trato a las personas con enfermedades mentales en las prisiones UN :: تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة عمليات السجون والتحقيق في حوادث السجون، وبشأن وضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السجون
    :: Asesoramiento, mediante reuniones semanales con el Servicio Penitenciario, sobre la creación de una dependencia de inspección que supervise las operaciones penitenciarias e investigue los incidentes carcelarios, y sobre la elaboración de un plan integral de gestión de los servicios médicos penitenciarios que incluya el trato a las personas con enfermedades mentales en las prisiones UN :: تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة نظم تشغيل السجون والتحقيق في حوادث السجون، وبشأن وضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون المصابين بأمراض عقلية في السجون
    15. El Comité está preocupado por los casos de aplicación de medidas de inmovilización física, en particular a enfermos de demencia internados en residencias, consistentes por ejemplo en atarlos a la cama o encerrarlos, en contravención de las disposiciones legales que restringen la aplicación de tales medidas (arts. 7, 9 y 10). UN 15- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يرد من معلومات عن حالات تقييد الحركة التي يتعرض لها بشكل خاص المصابون بأمراض عقلية في دور الرعاية، وتتم بوسائل منها ربط المصاب بالسرير أو إبقائه في مكان مغلق، مما يتعارض مع الأحكام القانونية السارية التي تقيّد اللجوء إلى هذه الممارسات (المواد 7 و9 و10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more