Algunas de las adquisiciones sobre el terreno, sin embargo, se realizaron dentro de contratos marco que el Servicio de Adquisiciones de la Sede ya había establecido. | UN | إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر. |
Especificaciones técnicas elaboradas, requisitos generales estimados y nuevos contratos marco establecidos | UN | وضعت المواصفات الفنية وجرى تقدير الاحتياجات الكلية وأنشئت عقود إطارية جديدة للإمدادات |
Se abrieron 23 licitaciones para nuevos contratos marco, de las cuales 14 se llevaron a cabo, con lo que el número de contratos marco de abastecimiento llegó a 49 | UN | تم الشروع في 23 مناقصة للحصول على عقود إطارية جديدة اكتملت منها 14 مناقصة، ليرتفع بذلك مجموع عدد العقود الإطارية المتعلقة بالإمداد إلى 49 عقداً |
Las misiones tienen acceso a más de 36 contratos marco para servicios y bienes de ingeniería, 38 contratos marco para bienes de transporte y 3 contratos marco para servicios del sistema de información cartográfica y geográfica | UN | تستطيع البعثات الحصول على أكثر من 36 عقداً إطارياً لبضائع وخدمات هندسية، و 38 عقداً إطارياً لبضائع تتعلق بالنقل، و 3 عقود إطارية تتعلق بإعداد الخرائط وخدمات المعلومات الجغرافية المكانية |
La UNMIL explicó que los tanques se habían adquirido mediante contratos marco de la Sede, sin que se hubiera consultado previamente a la Misión para determinar sus necesidades concretas. | UN | وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد متطلباتها الخاصة. |
El Comité Local de contratos exige una confirmación de que no existen contratos marco para la adquisición de los artículos o servicios que se necesitan. | UN | تشترط اللجنة المحلية للعقود التأكد من عدم وجود عقود إطارية سارية للأصناف أو الخدمات المطلوبة. |
La UNMIL explicó que los tanques se habían adquirido a través de los contratos marco de la Sede, sin que se hubiera consultado previamente a la Misión para determinar sus necesidades concretas. | UN | وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة. |
:: 4 evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | :: إجراء 4 عمليات تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز من مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية تكلفة السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
5 contratos marco se volvieron a licitar al final del ejercicio económico anterior | UN | أعيد تقديم العروض بشأن 5 عقود إطارية في نهاية الفترة المالية السابقة |
La Misión obtiene sus raciones mediante contratos marco internacionales y a través de proveedores locales, dependiendo del momento y el lugar. | UN | تحصل البعثة على ما تحتاج إليه من حصص الإعاشة عبر عقود إطارية عالمية وتتزود بها عبر الاقتصاد المحلي كلما وحيثما أمكن ذلك |
La UNSOA ha decidido empezar a utilizar proveedores locales de servicios de Internet en vez de recurrir a contratos marco para servicios por satélite | UN | قرر المكتب بدء الاستعانة بمقدمي خدمات الإنترنت المحليين في مقابل الخدمات الساتلية المقدمة من خلال عقود إطارية |
Además, el suministro de piezas de repuesto de contratos marco a contratistas de mantenimiento de vehículos redujo los gastos. | UN | ويضاف إلى ذلك أن توريد قطع غيار لصيانة المركبات عن طريق متعاقدين بموجب عقود إطارية قد خفض التكاليف. |
Esto se ha logrado mediante el desarrollo de planes conjuntos de adquisición que condujeron a la elaboración de contratos marco regionales y la mejora de la eficiencia de las adquisiciones gracias a las sinergias. | UN | وقد تحقق ذلك عن طريق وضع خطط اقتناء مشتركة مكنت من إبرام عقود إطارية إقليمية وتحسين كفاءة نظام الشراء من خلال التآزر. |
contratos marco gestionados en la Sede mantenidos | UN | عقود إطارية مدارة من المقر جرى الإبقاء عليها |
iv) La introducción de contratos marco nuevos o adicionales; | UN | ' 4` اعتماد عقود إطارية جديدة أو إضافية؛ |
Objetivo de la Organización: Asegurar el acceso continuo a los contratos marco para equipo y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones por parte de las misiones sobre el terreno | UN | هدف المنظمة: كفالة حصول البعثات الميدانية باستمرار على عقود إطارية لمعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
contratos marco regionales para servicios logísticos comerciales en África Oriental destinados a mejorar el apoyo | UN | :: عقود إطارية إقليمية للخدمات اللوجستية التجارية في شرق أفريقيا ترمي إلى تحسين الدعم المقدم |
contratos marco gestionados en la Sede a los que se dio mantenimiento | UN | عقود إطارية تجرى إدارتها من المقر، جرى الإبقاء عليها |
La mayoría de los bienes se adquieren mediante contratos marco establecidos por la División de Adquisiciones, en cooperación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتم الحصول على معظم السلع من خلال عقود إطارية تضعها شعبة المشتريات بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني. |
La Junta por tanto recomendó que en vez de recurrir a compras fragmentarias de papelería y otros artículos, el Centro debería concertar contratos maestros tras un proceso de licitación adecuado. | UN | ولذلك أوصى المجلس بأن يستعيض مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن عمليات الشراء الجزئية للقرطاسيات وغيرها من اﻷصناف، بإبرام عقود إطارية بعد التأكد من إجراء عملية مفاوضة تنافسية ملائمة. |
Adjudicación de contratos, emisión de órdenes de compra y contratos de sistemas para la adquisición de existencias para el despliegue estratégico | UN | منح عقود وإصدار أوامر شراء ووضع عقود إطارية لدعم مخزونات الانتشار الاستراتيجية |