"عقود من الباطن" - Translation from Arabic to Spanish

    • subcontratos
        
    • subcontrataciones
        
    • subcontratación
        
    • subcontratas
        
    • sub-contrataciones
        
    • subcontrata
        
    • subcontratistas
        
    Sólo ha presentado copia de los tres subcontratos relativos a esas obras. UN ولم تقدم الشركة سوى صور من ثلاثة عقود من الباطن أبرمتها لإنجاز أعمال في المشاريع التي كانت تعمل فيها.
    La India, por ejemplo, podría especializarse en la realización de investigaciones y análisis clínicos mediante subcontratos. UN وبينت أن بوسع الهند أن تطور مثلا قدرة على تنفيذ عقود من الباطن تتولى بمقتضاها إجراء البحوث والاختبارات السريرية.
    Se adjudicaron subcontratos a diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales para promover la colaboración entre el sector público y el Estado. UN وتم إبرام عقود من الباطن مع المنظمات غير الحكومية الوطنية لتطوير التعاون بين القطاع العام والدولة.
    subcontrataciones, datos existentes sobre evaluación de la eficacia UN عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الموجودة
    subcontrataciones, nuevos datos sobre evaluación de la eficacia UN عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية
    subcontrataciones de centros regionales para proyectos de asistencia técnica UN عقود من الباطن للمراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة التقنية
    Enka era subcontratista de Krupp, de conformidad con cuatro subcontratos concertados con esta sociedad. UN وكانت متعاقدة من الباطن مع شركة كروب، عملا بأربعة عقود من الباطن أبرمتها مع شركة كروب.
    El Grupo observa que el proyecto de Brick Industrial Co., cuyo empleador era SOCMI, se dividía en nueve subcontratos. UN ويلاحظ الفريق أن مشروع شركة الآجر الصناعية، التي كان صاحب العمل فيها مؤسسة سوكمي، تألف من تسعة عقود من الباطن.
    subcontratos CECOP análisis en países UN عقود من الباطن لتحليلات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في البلدان
    subcontratos, datos existentes sobre evaluación de la eficacia UN عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الموجودة
    subcontratos, evaluación de la eficacia para nuevos datos UN عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية
    subcontratos CECOP análisis en países UN عقود من الباطن لتحليلات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في البلدان
    subcontrataciones (cartas de acuerdo para los organismos de cooperación) UN عقود من الباطن خطابات الموافقة الصادرة للوكالات المتعاونة
    subcontrataciones, intercambio de información UN عقود من الباطن لآلية تبادل المعلومات
    subcontrataciones con empresas comerciales UN عقود من الباطن مع شركات تجارية
    Total del rubro: subcontrataciones UN مجموع العناصر: عقود من الباطن
    Interno; viajes del personal (21.400 dólares), subcontrataciones (192.000 dólares), traducciones e impresión (2.000 dólares). UN داخلي؛ سفر الموظفين (400 21 دولار) عقود من الباطن (000 192 دولار)، والترجمة والطباعة (000 2 دولار).
    Interno; subcontrataciones, incluidos los viajes de los participantes (32.000 dólares); traducciones e impresión (8.000 dólares). UN داخلي؛ عقود من الباطن تشمل سفر المشاركين (000 32 دولار)؛ الترجمة والطباعة (000 8 دولار).
    Éstas pueden aumentar sus posibilidades de supervivencia estableciendo vínculos con grandes empresas por medios tales como contratos de suministro, acuerdos de contratación externa o la subcontratación. UN ويمكن للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تعزز من فرصها في البقاء من خلال إيجاد روابط مع الشركات الكبيرة عن طريق وسائل من قبيل عقود اﻹمداد أو تدابير للاستعانة بمصادر خارجية أو توقيع عقود من الباطن.
    493. Folcra suscribió tres subcontratas con el ICG. UN 493- أبرمت شركة فولكرا ثلاثة عقود من الباطن مع ICG.
    Interno (viajes del personal (6.000 dólares), consultores para examinar los vínculos, creación de sitios web y elaboración o actualización de material de orientación técnica (13.300 dólares), sub-contrataciones (7.000 dólares), viajes de participantes (14.000 dólares) y traducción e impresión de materiales de orientación (3.000 dólares)). UN داخلي (سفر الموظفين (000 6 دولار) الاستشاريون لدراسة استعراض الروابط، تطوير المواقع الشبكية وإعداد أو تحديث مواد التوجيه التقني (300 13 دولار)، عقود من الباطن (000 7 دولار)، سفر المشاركين (000 14 دولار) وترجمة وطباعة مواد التوجيه (000 3 دولار)).
    Servicios por subcontrata (para fines comerciales) UN عقود من الباطن (أغراض تجارية)
    En los contratos de construcción del OOPS ya se exige que el contratista subcontrate únicamente después de recibir el consentimiento por escrito del Organismo y que sea plenamente responsable de todos los actos y omisiones de los subcontratistas. UN وتقضي بالفعل عقود البناء المعمول بها في اﻷونروا بأنه لا يجوز للمقاول إبرام عقود من الباطن إلا بعد الحصول على موافقة خطية من الوكالة، ويظل المقاول مسؤولا مسؤولية تامة عن أي أعمال أو إهمال من جانب مقاولي الباطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more