Cuando posteriormente volvió a reunirse con él, estaba vestido con un atuendo totalmente militar, y se lo presentaron como coronel de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وبعدئذ، التقى مرة أخرى هذا الرجل وهو بكامل بزته العسكرية، وقُدم له بصفته عقيدا في القوات المسلحة السودانية. |
Perder reclutas es una mala semana perder un coronel sera una masacre. | Open Subtitles | المجنّدون الخاسرون هم أسبوع سيئ. فقدنا عقيدا فى مذبحة. |
Cuando llegué, me encontré con un coronel amigo que me preguntó si había escuchado lo que pasaba en los campos, mientras señalaba Sabra y Shatila. | Open Subtitles | في الميدان الجوي ، التقيت عقيدا صديقا لي أخبرني أسمعت ما الذي يحصل في مخيمات اللاجئين؟ |
El Centro había sido invitado, por segundo año consecutivo, a participar en ese acto anual, al que asistieron 80 coroneles de todos los servicios de las fuerzas armadas y de la policía nacional del Perú, así como 10 representantes de distintos sectores de la sociedad civil. | UN | وهذه هي السنة الثانية على التوالي التي يُدعى فيها المركز للمساهمة في هذا الحدث السنوي، الذي ضم 80 عقيدا من جميع خدمات القوات المسلحة، وأفراد الشرطة الوطنية في بيرو، فضلا عن نحو 10 أفراد آخرين من مختلف مجالات المجتمع المدني. |
Según los estudios preliminares, los gastos por concepto de alojamiento de cuatro generales, 24 coroneles, 70 tenientes coroneles y comandantes y 70 capitanes serán del orden de los 3 millones de dólares. | UN | وتشير الدراسات اﻷولية الى أن تكلفة توفير مكان اﻹقامة ﻷربعة ضباط برتبة لواء و ٢٤ عقيدا و ٧٠ مقدما/رائدا ولواء و ٧٠ نقيبا ستكون في حدود ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار. |
Pero mi papá era coronel del ejército, no quiso pagarme la universidad. | Open Subtitles | لكن أبي كان عقيدا في الجيش لايدفع الكثير لي لأذهب إلى الجامعة |
Sin embargo, Zimurinda ha seguido siendo coronel de facto de las FARDC y asumió el mando del nuevo regimiento en Mweso. | UN | غير أن زيموريندا ظل عقيدا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحكم الأمر الواقع، وأصبح قائدا للوحدة الجديدة المرابطة في مويسو. |
¿El padre de Gabriel no tiene la jubilación anticipada de coronel? | Open Subtitles | أحقا ً والد "غابرييل" لم يكن عقيدا ً متقاعدا ً كما يقال ؟ |
El Jefe de Estado Mayor expresó su acuerdo y, el 10 de noviembre de 2009, encomendó a otro coronel, con gran experiencia de mando y de campaña y que no tenía relación directa con los incidentes de que se trataba, que llevase a cabo esa investigación. | UN | ووافق رئيس الأركان العامة على التوصية، وعيّن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عقيدا آخر يتمتع بخبرة ميدانية وقيادية عريضة ولم يكن ضالعا بشكل مباشر في الحوادث قيد النظر، وذلك من أجل إجراء هذا التحقيق. |
¿También le hicieron coronel? | Open Subtitles | هل جعلوه عقيدا هو الآخر ؟ |
Me han pedido que reconfortara a un coronel moribundo. | Open Subtitles | طُلب مني ان ابارك عقيدا يحتضر |
Mi padre era un coronel del ejército. | Open Subtitles | والي كان عقيدا بالجيش |
173. Gabril Abdul Kareem Barey confirmó ante el Grupo que en 2005 era general (no coronel) y tenía tropas a su cargo como comandante de operaciones. | UN | 173 - وأكّد جبريل عبد الكريم باري للفريق أنه كان فريقا (وليس عقيدا) عام 2005 وأنه كان لديه جنود يأتمرون بأمرته في قيادة العمليات. |
Los Gobiernos del Sudán y del Chad han aprovechado las tensiones y las fuertes rivalidades entre clanes que existen dentro del Movimiento Justicia e Igualdad para debilitarlo. El primero en retirarse, a mediados de 2004, fue el ex comandante en jefe del Movimiento Justicia e Igualdad Jibril Abdel-Karim Bari " Tek " , que, supuestamente, había sido coronel de la guardia republicana del Chad. | UN | 97 - واستغلت حكومة السودان وتشاد التوتر والتناحر العشائري الشديد داخل حركة العدل والمساواة لإضعاف الحركة().وكان أول المنفصلين في منتصف عام 2004 هو جبريل عبد الكريم باري " تيك " ، رئيس أركان حركة العدل والمساواة (الذي قيل إنه كان في السابق عقيدا في الحرس الجمهوري التشادي). |
Si realmente es coronel. | Open Subtitles | لو كنت عقيدا ؟ |
El 31 de marzo de 2006, 16 coroneles del Cuerpo de Protección de Kosovo acabaron el curso de cinco semanas ofrecido en Tradoc para coroneles del Cuerpo. | UN | 12 - و في 31 آذار/مارس 2006 تخرج ستة عشر عقيدا تابعا لفيلق حماية كوسوفو من دورة تدريب عقداء الفيلق التي عُقدت في ترادوتش واستغرقت خمسة أسابيع. |
El 13 de diciembre de 2006, se celebró un seminario para altos mandos en el cuartel general de la KFOR; 21 coroneles del Cuerpo de Protección de Kosovo asistieron a un seminario sobre liderazgo. | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عقدت دورة لكبار القادة في مقر قوة كوسوفو؛ حيث حضر 21 عقيدا من فيلق حماية كوسوفو حلقة دراسية تركز على القيادة. |
Además de los oficiales de carrera de alta graduación indicados en el anexo, hay otros 6.000 oficiales y suboficiales aproximadamente que prestan servicios en el " Ejército de Yugoslavia " y que han sido enviados al cuartel general del " ejército de los serbios de Krajina " y a otras unidades paramilitares en los territorios ocupados de Croacia; entre ellos hay otros 30 coroneles, 170 tenientes coroneles y 150 comandantes. | UN | وباﻹضافة إلى كبار الضباط المحترفين الواردة أسماؤهم في المرفق، هناك نحو ٠٠٠ ٦ ضابط وضابط صف آخر يخدمون في " جيش يوغوسلافيا " وهم مكلفون بالخدمة لدى المقر العام ﻟ " جيش كرايينا الصربي " وغيره من الوحدات شبه العسكرية في اﻷراضي الكرواتية المحتلة، ومن بين هؤلاء مجموعة إضافية مكونة من ٣٠ عقيدا و١٧٠ مقدما و١٥٠ رائدا. |