"علاقات عمل فعالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • relaciones de trabajo eficaces
        
    • relaciones de trabajo efectivas
        
    • las buenas relaciones de trabajo
        
    :: relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: Mantener los esfuerzos por mejorar los vínculos y las relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    Se han creado mecanismos de coordinación y se han establecido relaciones de trabajo efectivas con todas las partes interesadas. UN كما أنشئت آليات تنسيق وأقيمت علاقات عمل فعالة مع أصحاب المصلحة المعنيين كلهم.
    :: Buenos oficios ante el poder ejecutivo y el parlamento a fin de fomentar las buenas relaciones de trabajo entre ambos poderes UN :: بذل المساعي الحميدة لدى الهيئة التنفيذية والبرلمان من أجل تعزيز علاقات عمل فعالة بين فرعي السلطة.
    :: Unas relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: Mantener los esfuerzos por mejorar los vínculos y las relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: Unas relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    Es preciso que haya una buena coordinación a nivel nacional para evitar la programación vertical y asegurar relaciones de trabajo eficaces entre los proveedores de servicios. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    Subrayó las iniciativas adoptadas en bien de las refugiadas, los niños refugiados y el desarrollo de relaciones de trabajo eficaces con las organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وأبرز الجهود المبذولة بالنيابة عن اللاجئات والأطفال اللاجئين وفي مجال تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Para aprovechar y coordinar esos recursos, se necesita alcanzar un consenso entre los posibles asociados y entablar unas relaciones de trabajo eficaces. UN 8 - ويتطلب تسخير وتنسيق هذه الموارد تحقيق توافق آراء فيما بين الشركاء المحتملين وإقامة علاقات عمل فعالة فيما بينهم.
    El Centro también siguió desarrollando relaciones de trabajo eficaces con organizaciones internacionales vinculadas al desarme. UN 15 - وواصل المركز أيضا العمل في تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات التي لها صلة بنزع السلاح.
    El Centro también siguió desarrollando relaciones de trabajo eficaces con organizaciones internacionales vinculadas al desarme. UN 15 - وواصل المركز أيضا العمل لتطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات الدولية المعنية بنزع السلاح.
    El Centro siguió promoviendo relaciones de trabajo eficaces con organizaciones intergubernamentales internacionales relacionadas con el desarme. UN 18 - ومضى المركز في إقامة علاقات عمل فعالة مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية بنزع السلاح.
    El Centro siguió manteniendo relaciones de trabajo eficaces con organizaciones intergubernamentales relacionadas con el desarme. UN 20 - وحافظ المركز على علاقات عمل فعالة مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية بنزع السلاح.
    El diálogo que se mantenga en ese contexto debe conservar un carácter oficioso y no politizado y también es importante que existan relaciones de trabajo eficaces entre la Plataforma y la Asamblea General. UN وينبغي أن يظل الحوار الجاري في هذا السياق ذا طابع غير رسمي مع عدم تسييسه، ومن المهم أيضاً إقامة علاقات عمل فعالة بين المنتدى والجمعية العامة.
    1. Establecimiento con la OMI y la OIT de relaciones de trabajo eficaces y de colaboración. UN 1 - إقامة علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومع منظمة العمل الدولية.
    Desde que asumió sus funciones como mi Representante Especial para el Afganistán el 27 de marzo de 2008, el Sr. Kai Eide ha establecido relaciones de trabajo efectivas con dirigentes afganos y con la comunidad internacional. UN 4 -ومنذ أن تولى كاي إيدي مهامه بصفته ممثلي الخاص لأفغانستان في 27 آذار/مارس 2008، أقام علاقات عمل فعالة مع القادة الأفغان والمجتمع الدولي.
    d) Desarrollar relaciones de trabajo efectivas con otros departamentos, organismos, oficinas, fondos y programas de las Naciones Unidas en todo lo relativo a la labor del Departamento; UN (د) إقامة علاقات عمل فعالة مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ومكاتبها وصناديقها وبرامجها الأخرى بشأن جميع القضايا ذات الصلة بعمل الإدارة؛
    El oficial de programas mantendrá relaciones de trabajo efectivas con los puntos de contacto del Convenio de Estocolmo (oficiales y nacionales) para conocer mejor las necesidades de asistencia financiera y técnica y las prioridades entre ellas. UN يقيم موظف البرامج علاقات عمل فعالة مع حلقات الاتصال التابعة لاتفاقية استكهولم (الرسمية والوطنية) لكي يتفهم بشكل أفضل احتياجاتها وأولياتها من المساعدات المالية والتقنية.
    Buenos oficios ante el poder ejecutivo y el Parlamento a fin de fomentar las buenas relaciones de trabajo entre ambos poderes UN بذل المساعي الحميدة لدى الهيئة التنفيذية والبرلمان من أجل تعزيز علاقات عمل فعالة بين فرعي السلطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more