"علاقة ثلاثية" - Translation from Arabic to Spanish

    • trío
        
    • una relación triangular
        
    • tríos
        
    • ménage à trois
        
    • triple relación
        
    • una relación tripartita
        
    • una relación trilateral
        
    • un triángulo amoroso
        
    Si la señorita quiere un trío demoníaco digo que se lo demos. Open Subtitles اذا كانت السيدة تريد علاقة ثلاثية اقول باننا سنعطيها ذلك
    Rachel me dijo que querías un trío conmigo y Drew Barrymore. Open Subtitles رايتشل أخبرتني أنكِ ترغبين في اقامة علاقة ثلاثية معي و مع درو باريمور
    No fue la locura por una bebida derramada lo que me impidió formar parte del trío. Open Subtitles إذا كان يجب عليكم أن تعرفوا، لم يكن ذلك الشراب الذي منعني من ممارسة علاقة ثلاثية تلك الليلة
    Esencialmente, un enfoque basado en los derechos humanos convierte lo que ha sido una relación bilateral entre donantes y asociados en una relación triangular, en la que los beneficiarios finales de estas políticas desempeñan una función activa. UN ويعمل نهج حقوق الإنسان في جوهره على تحويل العلاقة التي كانت ثنائية بين الجهات المانحة والشركاء إلى علاقة ثلاثية تضطلع فيها الجهات التي تستفيد في نهاية المطاف من هاتين السياستين بدور فعال.
    Es así: masturbación, uno-a-uno, tríos, intercambio de parejas, intercambio de parejas y un mirón. Open Subtitles الامر على هذا النحو .. الاستمناء ,واحدة فوق الاخرى, علاقة ثلاثية زوجين يتأرجحان
    Si fueras a hacer un trío conmigo y un amigo mío, Open Subtitles حقا ؟ اذ كنت تريدن ان تقيمي علاقة ثلاثية معي ومع أحد رفقاء الغرفة
    La primera en estar en un trío es la última en casarse. Open Subtitles "أول من تمارس علاقة ثلاثية هي آخر من تتزوج "
    Cuéntale cómo dejaste que esas dos chicas creyeran que te habían convencido de un trío la semana pasada. Open Subtitles أخبره عن تينك الفتاتين اللتين جعلتهما تعتقدان بأنهما أقنعتاك بإقامة علاقة ثلاثية الأسبوع الماضي
    La fantasía de todo joven es hacer un trío. Open Subtitles كل شاب في خياله يريد أن يمارس علاقة ثلاثية
    Y fue el mejor trío de todos. Open Subtitles وكانت أفضل علاقة ثلاثية على الإطلاق
    Bien, tendré un trío con ardiente y más o menos mientras Risitas sostiene la cámara. Open Subtitles طيّب ، سأقيم علاقة ثلاثية .. مع المثيرة والشبه المثيرة بينما المقهقهة تحمل الكاميرا
    ¿No hay ninguna posibilidad de que Cuenta y tú, tengan un trío con Tenedor Servilleta? Open Subtitles صادف أن لدينا على الطاولة قنينتانللفلفلوالملح.. ألم تحظي بفرصة علاقة ثلاثية مع شوكة الطعام؟
    Porque si es un trío, te advierto que así conocí a mi ex esposo. Open Subtitles لأنها ان كانت علاقة ثلاثية فهكذا التقيت بزوجي السابق
    Lo cual fue cojonudo, porque rememorando esos momentos, fue como hacer un trío con gemelas. Open Subtitles وهذا كان رائع لأني حين عدت لممارسة الجنس مرة أخرى كان كأني أمارس الجنس في علاقة ثلاثية مع توائم
    Vale, bueno, yo estuve con un tío que no podía ni fantasear con hacer un trío. Open Subtitles حسناً ، كنت مرة مع رجل لم يقدر على تخيل علاقة ثلاثية
    Sí, es un trío donde las D superan a las V. Open Subtitles اجل , انها علاقة ثلاثية عندما يكون الذكور اكثر عددا من الاناث
    La Sra. Wedgwood subraya que existe una relación triangular entre el Comité, la Comisión de Derecho Internacional y los Estados partes. UN 21 - السيدة ويدجوود: شددت على وجود علاقة ثلاثية فيما بين اللجنة، ولجنة القانون الدولي، والدول الأطراف.
    Y decíais que no os iban los tríos. Open Subtitles وقُلتم يا رفاق أنكم لا تودوا مُشاركتي علاقة ثلاثية
    Vivo en Manhattan con dos hombres a los que amo en un muy feliz ménage à trois. Open Subtitles أعيش في مانهاتن مع رجلين أحبهما في علاقة ثلاثية سعيدة جداً
    El Consejo reconoce que, en vista de la creciente complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz, es necesario establecer una triple relación de transparencia entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes, a fin de promover un nuevo espíritu de asociación, cooperación y confianza. UN " ويسلم المجلس، في ضوء تزايد أعباء عمليات حفظ السلام، بضرورة إيجاد علاقة ثلاثية شفافة بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات على نحو يؤدي إلى بعث روح جديدة من الشراكة والتعاون والثقة.
    Existe una relación tripartita entre los gobiernos, las instituciones financieras internacionales y el PNUD, que es clave para esa forma de cooperación. UN وتوجد علاقة ثلاثية الأطراف بين الحكومة والمؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي علاقة لها دور أساسي في جعل هذا الشكل من أشكال التعاون يؤتي ثماره.
    78. La autoridad administrativa está encargada de ejecutar sentencias condenatorias y órdenes de detención preventiva de forma habitual; sin embargo, los casos presentados durante esos períodos deben enmarcarse en una relación trilateral en la que un juez especializado ocupe el vértice superior, mientras que la administración penitenciaria y el interno se ubican en los vértices inferiores, en un plano de igualdad procesal entre ambos. UN 78- وكثيراً ما يُناط بالسلطة الإدارية تنفيذ الأحكام وأوامر الاحتجاز السابق للمحاكمة؛ بيد أن القضايا المقدمة خلال فترات التنفيذ تندرج ضمن علاقة ثلاثية يحتل فيها قاضٍ متخصص أو سلطة مستقلة مماثلة قمة الهرم بينما تحتل سلطات السجون والسجناء زاويتي الهرم السفليتين تطبيقاً لمبدأ المساواة في الوسائل.
    ¿Qué ocurre si tenemos un triángulo amoroso? Open Subtitles ماذا لو أن بيننا علاقة ثلاثية غريبة تجري بيننا نوعاً ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more